от Veren1И сега, така казва ГОСПОД, Създателят ти, Якове, и Творецът ти, Израилю: Не бой се, защото те изкупих, призовах те по име, ти си Мой.2Когато минаваш през водите, Аз ще бъда с теб; и през реките – няма да те потопят. Когато ходиш през огъня, няма да се изгориш и пламъкът няма да те опали.3Защото Аз съм ГОСПОД, твоят Бог, Светият Израилев, твоят Спасител. За твой откуп дадох Египет, Етиопия и Сева – за теб.4Понеже ти беше скъпоценен пред очите Ми и почетен, и Аз те възлюбих, затова давам хора за теб и племена – за живота ти.5Не бой се, защото Аз съм с теб! От изток ще доведа потомството ти и от запад ще те събера.6Ще кажа на севера: Предай! – и на юга: Не задържай! Доведи синовете Ми отдалеч и дъщерите Ми – от края на земята;7всеки, който се нарича с Името Ми, когото създадох за славата Си, когото сътворих, да, и го направих.8Изведи слепия народ, който има очи, и глухите, които имат уши!9Нека се съберат заедно всичките народи и нека се струпат племената! Кой от тях може да изяви това и да ни извести какво е било отначало? Нека доведат свидетелите си и да се оправдаят, за да чуят хората и да кажат: Истина е!10Вие сте Мои свидетели, заявява ГОСПОД, и служителят Ми, когото избрах – за да Ме познаете и да повярвате в Мен, и да разберете, че Аз Съм; преди Мен не е имало Бог и след Мен няма да има.11Аз, Аз съм ГОСПОД, и освен Мен няма спасител.12Аз изявих и спасих, и известих, и между вас нямаше чужд бог; затова вие сте Мои свидетели[1], заявява ГОСПОД, и Аз съм Бог.13И от вечността Аз Съм и няма кой да избавя от ръката Ми. Аз действам и кой ще Ми попречи?14Така казва ГОСПОД, Изкупителят ви, Светият Израилев: Заради вас изпратих във Вавилон и ще доведа всички като бежанци, и халдейците, в корабите, за които викаха.15Аз съм ГОСПОД, Светият ваш, Създателят Израилев, вашият Цар.16Така казва ГОСПОД, който дава път в морето и пътека в буйните води,17който извежда колесници и коне, войска и сила: Заедно ще легнат, няма да станат, угаснаха, като фитил изтляха.18Не си спомняйте какво е било отначало, и не мислете за древните събития.19Ето, Аз правя нещо ново; сега ще се появи – няма ли да го познаете? Да! Ще направя път в пустинята и реки в безводната земя.20Полските зверове ще Ме прославят, чакалите и камилоптиците, защото давам вода в пустинята, реки в безводната земя, за да напоя народа Си, избраните Си.21Този народ образувах за Себе Си, за да разказва хвалата Ми.22Но ти не Ме призова, Якове, отегчи се от Мен, Израилю.23Не си Ми принасял агнетата на всеизгарянията си и не си Ме почитал с жертвите си. Аз не съм те затруднил с приноси и не съм ти дотегнал с ливан.24Не си Ми купувал благоуханна тръстика с пари и не си Ме наситил с тлъстината на жертвите си. А ти си Ме затруднил с греховете си и си ми дотегнал с беззаконията си.25Аз, Аз съм, който изтривам твоите престъпления заради Себе Си, и няма да помня греховете ти.26Подсети Ме, за да се съдим заедно; говори, за да се оправдаеш.27Твоят праотец съгреши и учителите[2] ти отстъпиха от Мен.28А Аз ще сваля от свещенството им началниците на светилището, ще предам Яков на проклятие и Израил на поругание.
Исая 43
Louis Segond 1910
1Ainsi parle maintenant l'Éternel, qui t'a créé, ô Jacob! Celui qui t'a formé, ô Israël! Ne crains rien, car je te rachète, Je t'appelle par ton nom: tu es à moi!2Si tu traverses les eaux, je serai avec toi; Et les fleuves, ils ne te submergeront point; Si tu marches dans le feu, tu ne te brûleras pas, Et la flamme ne t'embrasera pas.3Car je suis l'Éternel, ton Dieu, Le Saint d'Israël, ton sauveur; Je donne l'Égypte pour ta rançon, L'Éthiopie et Saba à ta place.4Parce que tu as du prix à mes yeux, Parce que tu es honoré et que je t'aime, Je donne des hommes à ta place, Et des peuples pour ta vie.5Ne crains rien, car je suis avec toi; Je ramènerai de l'orient ta race, Et je te rassemblerai de l'occident.6Je dirai au septentrion: Donne! Et au midi: Ne retiens point! Fais venir mes fils des pays lointains, Et mes filles de l'extrémité de la terre,7Tous ceux qui s'appellent de mon nom, Et que j'ai créés pour ma gloire, Que j'ai formés et que j'ai faits.8Qu'on fasse sortir le peuple aveugle, qui a des yeux, Et les sourds, qui ont des oreilles.9Que toutes les nations se rassemblent, Et que les peuples se réunissent. Qui d'entre eux a annoncé ces choses? Lesquels nous ont fait entendre les premières prédictions? Qu'ils produisent leurs témoins et établissent leur droit; Qu'on écoute et qu'on dise: C'est vrai!10Vous êtes mes témoins, dit l'Éternel, Vous, et mon serviteur que j'ai choisi, Afin que vous le sachiez, Que vous me croyiez et compreniez que c'est moi: Avant moi il n'a point été formé de Dieu, Et après moi il n'y en aura point.11C'est moi, moi qui suis l'Éternel, Et hors moi il n'y a point de sauveur.12C'est moi qui ai annoncé, sauvé, prédit, Ce n'est point parmi vous un dieu étranger; Vous êtes mes témoins, dit l'Éternel, C'est moi qui suis Dieu.13Je le suis dès le commencement, Et nul ne délivre de ma main; J'agirai: qui s'y opposera?14Ainsi parle l'Éternel, Votre rédempteur, le Saint d'Israël: A cause de vous, j'envoie l'ennemi contre Babylone, Et je fais descendre tous les fuyards, Même les Chaldéens, sur les navires dont ils tiraient gloire.15Je suis l'Éternel, votre Saint, Le créateur d'Israël, votre roi.16Ainsi parle l'Éternel, Qui fraya dans la mer un chemin, Et dans les eaux puissantes un sentier,17Qui mit en campagne des chars et des chevaux, Une armée et de vaillants guerriers, Soudain couchés ensemble, pour ne plus se relever, Anéantis, éteints comme une mèche:18Ne pensez plus aux événements passés, Et ne considérez plus ce qui est ancien.19Voici, je vais faire une chose nouvelle, sur le point d'arriver: Ne la connaîtrez-vous pas? Je mettrai un chemin dans le désert, Et des fleuves dans la solitude.20Les bêtes des champs me glorifieront, Les chacals et les autruches, Parce que j'aurai mis des eaux dans le désert, Des fleuves dans la solitude, Pour abreuver mon peuple, mon élu.21Le peuple que je me suis formé Publiera mes louanges.22Et tu ne m'as pas invoqué, ô Jacob! Car tu t'es lassé de moi, ô Israël!23Tu ne m'as pas offert tes brebis en holocauste, Et tu ne m'as pas honoré par tes sacrifices; Je ne t'ai point tourmenté pour des offrandes, Et je ne t'ai point fatigué pour de l'encens.24Tu n'as pas à prix d'argent acheté pour moi des aromates, Et tu ne m'as pas rassasié de la graisse de tes sacrifices; Mais tu m'as tourmenté par tes péchés, Tu m'as fatigué par tes iniquités.25C'est moi, moi qui efface tes transgressions pour l'amour de moi, Et je ne me souviendrai plus de tes péchés.26Réveille ma mémoire, plaidons ensemble, Parle toi-même, pour te justifier.27Ton premier père a péché, Et tes interprètes se sont rebellés contre moi.28C'est pourquoi j'ai traité en profanes les chefs du sanctuaire, J'ai livré Jacob à la destruction, Et Israël aux outrages.