Псалм 99

Верен

от Veren
1 ГОСПОД царува! Нека треперят народите! Той седи на престол над херувимите. Нека се потресе земята!2 ГОСПОД е велик в Сион и е извисен над всичките народи.3 Нека хвалят Твоето велико и страшно Име; свят е Той!4 И силата на Царя обича правда. Ти си утвърдил правота, извършил си правосъдие и правда в Яков.5 Възвишавайте ГОСПОДА, нашия Бог, и кланяйте се при подножието на краката Му. Свят е Той!6 Мойсей и Аарон бяха между свещениците Му и Самуил беше между призоваващите Името Му; те призоваваха ГОСПОДА и Той им отговаряше.7 Той им говореше в облачния стълб и те пазеха свидетелствата Му и наредбата, която им даде.8 ГОСПОДИ, Боже наш, Ти им отговаряше; Ти им беше Бог, който прощава, но и Отмъстител за деянията им.9 Възвишавайте ГОСПОДА, нашия Бог, и се кланяйте при святата Му планина, защото свят е ГОСПОД, нашият Бог!

Псалм 99

Einheitsübersetzung 2016

от Katholisches Bibelwerk
1 Der HERR ist König. Es zittern die Völker. Er thront auf den Kerubim. Es wankt die Erde. (Пс 24:7; Пс 80:2)2 Groß ist der HERR auf Zion, erhaben ist er über alle Völker. (Пс 48:2; Пс 95:3)3 Preisen sollen sie deinen großen und Furcht gebietenden Namen. Er ist heilig! (Пс 111:9)4 Die Macht eines Königs ist das Recht, das er liebt. / Du bist es, der die Ordnung gegründet hat. Recht und Gerechtigkeit in Jakob hast du bewirkt.5 Erhebt den HERRN, unsern Gott, / werft euch nieder am Schemel seiner Füße! Er ist heilig! (Пс 132:7)6 Mose und Aaron sind unter seinen Priestern, / Samuel unter denen, die seinen Namen anrufen. Sie riefen zum HERRN und er gab ihnen Antwort. (Ер 15:1)7 Aus der Wolkensäule sprach er zu ihnen, sie hielten seine Gebote und die Satzung, die er ihnen gegeben. (Изх 33:9; Чис 12:5)8 HERR, unser Gott, du gabst ihnen Antwort./ Du warst ihnen ein vergebender Gott, doch ihre Vergehen hast du vergolten. (Изх 32:11; Изх 34:7)9 Erhebt den HERRN, unsern Gott, / werft euch nieder an seinem heiligen Berg! Denn der HERR, unser Gott, ist heilig!