Псалм 77

Верен

от Veren
1 За първия певец. За Едутун. Псалм на Асаф. Гласът ми се издига към Бога и викам; гласът ми се издига към Бога и Той ще ме чуе.2 В деня на нещастието си потърсих Господа; нощем ръката ми беше протегната, без да отпадне, душата ми отказваше да се утеши.3 Спомнях си за Бога и въздишах, размислях и духът ми отпадаше. (Села.)4 Ти държа отворени клепачите на очите ми, смутих се и не мога да продумам.5 Размислих за дните на древността, за годините на старите времена.6 Спомням си песента си в нощта, размислям в сърцето си и духът ми изследва.7 Господ до века ли ще отхвърля и няма вече да покаже благоволение?8 Милостта Му престанала ли е навеки? Престанало ли е словото Му от поколение в поколение?9 Забравил ли е Бог да бъде милостив? Затворил ли е в гнева Си благите Си милости? (Села.)10 Тогава казах: Това е мъката ми – да мисля, че десницата на Всевишния се е изменила.11 Ще си спомня делата на ГОСПОДА; да, ще си спомня Твоите чудеса от древността.12 Ще размишлявам и за цялото Ти дело и ще разсъждавам за делата Ти.13 Боже, Твоят път е в святост. Кой бог е велик като нашия Бог?14 Ти си Бог, който върши чудеса; изявил си силата Си между народите.15 Изкупил си народа Си с издигната ръка, синовете на Яков и Йосиф. (Села.)16 Видяха Те водите, Боже, видяха Те водите и потръпнаха, и бездните се разтрепериха.17 Облаците изляха вода, небосводът издаде глас и стрелите Ти профучаха наоколо.18 Гласът на Твоя гръм бе във вихрушката, светкавиците осветиха света, земята се разтрепери и се разклати.19 Пътят Ти е в морето и пътеките Ти – в големи води, и следите Ти не се познават.20 Водил си Своя народ като стадо чрез ръката на Мойсей и Аарон.

Псалм 77

Einheitsübersetzung 2016

от Katholisches Bibelwerk
1 Für den Chormeister. Nach Jedutun. Ein Psalm Asafs.2 Ich rufe zu Gott, ich schreie, ich rufe zu Gott, dass er mich hört.3 Am Tag meiner Not suchte ich den Herrn;/ unablässig erhob ich nachts meine Hände, meine Seele ließ sich nicht trösten.[1] (Пс 50:15; Пс 88:2)4 Denke ich an Gott, muss ich seufzen; sinne ich nach, dann will mein Geist verzagen. [Sela]5 Offen gehalten hast du die Lider meiner Augen; ich war aufgewühlt und konnte nicht reden. (Пс 119:148)6 Ich sann nach über die Tage der Vorzeit, über längst vergangene Jahre. (Пс 143:5)7 Ich denke an mein Saitenspiel, / während der Nacht sinne ich nach in meinem Herzen, es grübelt mein Geist.8 Wird der Herr denn auf ewig verstoßen und niemals mehr erweisen seine Gunst? (Пс 13:2; Пс 74:1; Пс 85:6; Пс 89:47; П Ер 3:31)9 Hat seine Huld für immer ein Ende? Hat aufgehört sein Wort für alle Geschlechter?10 Hat Gott vergessen, dass er gnädig ist? Oder hat er im Zorn sein Erbarmen verschlossen? [Sela] (Ис 49:14)11 Da sagte ich: Das ist mein Schmerz, dass die Rechte des Höchsten so anders handelt. (Мал 3:6)12 Ich denke an die Taten des HERRN, ja, ich will denken an deine früheren Wunder.13 Ich erwäge all deine Taten und will nachsinnen über dein Tun. (Пс 143:5)14 Gott, dein Weg ist heilig. Welche Gottheit ist groß wie Gott? (Пс 18:31; Пс 35:10)15 Du bist die Gottheit, die Wunder tut, du hast deine Macht unter den Völkern kundgetan. (Пс 98:1)16 Du hast mit starkem Arm dein Volk erlöst, die Kinder Jakobs und Josefs. [Sela] (Неем 1:10)17 Die Wasser sahen dich, Gott, / die Wasser sahen dich und bebten, ja, die Urfluten gerieten in Wallung. (Пс 18:16; Пс 114:3; Наум 1:4)18 Die Wolken gossen Wasser aus, / das Gewölk ließ den Donner dröhnen, auch deine Pfeile flogen dahin. (Пс 18:15; Ав 3:9)19 Dröhnend rollte dein Donner, / Blitze erhellten den Erdkreis, die Erde bebte und wankte. (Пс 68:9; Пс 97:4)20 Durch das Meer ging dein Weg, / dein Pfad durch gewaltige Wasser; doch deine Spuren erkannte man nicht. (Изх 14:21; Неем 9:11; Ис 43:16; Ис 51:10)21 Du führtest dein Volk wie eine Herde durch die Hand von Mose und Aaron. (Пс 78:52; Ис 63:11; Мих 6:4)