Псалм 7

Верен

от Veren
1 Шигайон[1] на Давид, който той изпя на ГОСПОДА поради думите на вениаминеца Хус. ГОСПОДИ, Боже мой, на Теб се уповавам: спаси ме от всичките ми преследвачи и ме избави,2 да не би да грабне като лъв душата ми, да я разкъса и да няма избавител!3 ГОСПОДИ, Боже мой, ако съм сторил това, ако има в ръцете ми беззаконие,4 ако съм въздал зло на онзи, който е бил в мир с мен, или съм ограбил онзи, който без причина ме е притеснявал,5 нека врагът преследва душата ми и я стигне, нека стъпче в земята живота ми и свали славата ми във пръстта. (Села.)6 Стани, ГОСПОДИ, в гнева Си! Надигни се срещу яростта на враговете ми, заради мен се събуди – Ти съд си заповядал!7 И нека Те обиколи множеството на народите, и Ти се върни над тях нависоко.8 ГОСПОД съди народите. Съди ме, ГОСПОДИ, според правдата ми и според чистотата ми във мен.9 Нека свърши злината на безбожните, а праведния утвърди, Ти, Боже праведни, който изпитваш сърцата и вътрешностите!10 Моят щит е у Бога, който спасява правите по сърце.11 Бог е праведен съдия и Бог, който се гневи всеки ден.12 Ако безбожният не се обърне – Той меча Си наостри, огъна Своя лък и го приготви.13 Приготвил е за него и смъртоносни оръжия, прави стрелите Си огнени[2].14 Ето, безбожният е в мъки да роди грях, зачева зло и ражда лъжа.15 Изкопал е ров и го е направил дълбок, и е паднал в ямата, която е направил.16 Злото му ще се върне на главата му и насилието му ще падне върху темето му.17 Аз ще хваля ГОСПОДА според правдата Му и ще възпявам Името на ГОСПОДА, Всевишния.

Псалм 7

Einheitsübersetzung 2016

от Katholisches Bibelwerk
1 Ein Klagelied Davids, das er dem HERRN sang wegen des Benjaminiters Kusch.2 HERR, mein Gott, ich flüchte mich zu dir; hilf mir vor allen Verfolgern und rette mich,3 damit niemand wie ein Löwe mein Leben zerreißt, mich packt und keiner ist da, der rettet! (Пс 17:12)4 Wenn ich das getan habe, HERR, mein Gott, wenn an meinen Händen Unrecht klebt, (Йов 31:7)5 wenn ich meinem Freunde Böses tat, wenn ich den ausraubte, der mich jetzt grundlos bedrängt,6 dann soll mich der Feind verfolgen und ergreifen; / er trete zu Boden mein Leben und lege in den Staub meine Ehre. [Sela] (Пс 143:3)7 HERR, steh auf in deinem Zorn, erheb dich gegen die Wut meiner Bedränger! Wach auf zu mir hin! Du hast zum Gericht gerufen. (Пс 9:20)8 Um dich stehe die Schar der Völker im Kreis, über sie kehre zu deinem Thron in der Höhe zurück!9 Der HERR richtet die Völker. / Verschaffe mir Recht, HERR, nach meiner Gerechtigkeit, nach meiner Unschuld, die mich umgibt! (Пс 18:21)10 Die Bosheit der Frevler finde ein Ende, / doch dem Gerechten gib Bestand, der du Herzen und Nieren prüfst, gerechter Gott! (Пс 26:2; Ер 11:20; Ер 17:10; Ер 20:12; Отк 2:23)11 Mein Schutz ist Sache Gottes, er ist Retter derer, die redlichen Herzens sind.[1] (Пс 3:4)12 Gott ist ein gerechter Richter, ein Gott, der an jedem Tag zürnt.13 Fürwahr, wieder schärft der Frevler sein Schwert, spannt seinen Bogen und zielt. (Пс 11:2)14 Doch gegen sich selbst hat er tödliche Waffen gerichtet, bereitet sich glühende Pfeile. (Ис 50:11)15 Siehe, Unrecht empfängt er; er geht schwanger mit Unheil und gebiert Lüge. (Йов 15:35; Ис 59:4)16 Ein Loch hat er gegraben und es ausgeschaufelt, da fiel er in die Grube, die er selber gemacht hat. (Пс 9:16; Пс 35:7; Пс 57:7; Пр 26:27; Екл 10:8)17 Seine Untat kehrt auf sein Haupt zurück und auf seinen Scheitel steigt seine Gewalttat herab.18 Ich will dem HERRN danken gemäß seiner Gerechtigkeit; ich will singen und spielen dem Namen des HERRN, des Höchsten. (Пс 9:12; Пс 18:50; Пс 30:5; Пс 57:8; Пс 68:5; Пс 71:23; Пс 92:2; Пс 104:33; Пс 135:3; Пс 138:2; Пс 146:2)