от Veren1За първия певец. Псалм на Давид. ГОСПОД да те послуша в ден на скръб! Името на Бога на Яков да те постави нависоко!2Да ти изпрати помощ от светилището и да те подкрепи от Сион!3Да си спомни всички твои хлебни приноси и да приеме всеизгарянето ти! (Села.)4Да ти даде според желанието на сърцето ти и да изпълни всички твои намерения!5В спасението Ти ще се зарадваме и в Името на своя Бог ще развеем знаме. ГОСПОД да изпълни всички твои молби!6Сега зная, че ГОСПОД избавя помазаника Си; ще го послуша от светите Си небеса със спасителната сила на десницата Си.7Едни споменават колесници, а други – коне; но ние ще споменем Името на ГОСПОДА, своя Бог.8Те са свалени и паднали, а ние стоим и сме прави.9Спаси, ГОСПОДИ! Нека ни послуша Царят в деня, когато Го призовемили: ГОСПОДИ, спаси царя! Послушай ни в деня, когато Те призовем!.
1Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.2Der HERR antworte dir am Tag der Bedrängnis,
der Name des Gottes Jakobs schütze dich. (Пр 18:10)3Er sende dir Hilfe vom Heiligtum
und vom Zion her stütze er dich.4Er gedenke all deiner Gaben
und dein Brandopfer möge ihm köstlich sein. [Sela][1]5Er schenke dir, was dein Herz begehrt,
und er erfülle all dein Planen. (Пс 21:3; Пс 37:4)6Wir wollen jubeln über deine Hilfe /
und im Namen unseres Gottes das Banner erheben.
Der HERR erfülle all deine Bitten.7Nun hab ich erkannt: Der HERR schafft Rettung seinem Gesalbten.
Er antwortet ihm von seinem heiligen Himmel her /
mit der rettenden Kraft seiner Rechten. (Пс 18:51)8Diese setzen auf Wagen, jene auf Rosse,
wir aber bekennen den Namen des HERRN, unsres Gottes. (Вт 20:1; Пс 33:16; Пс 147:10; Пр 21:31; Ис 31:1; Ос 1:7; Юд 9:7)9Sie sind gestürzt und gefallen;
wir aber bleiben aufrecht und stehen.10Schaff doch Rettung, HERR!
Der König antworte uns am Tag, da wir rufen.