от Veren1Братя мои, не ставайте мнозина учители, като знаете, че ще приемем по-строга присъда.2Защото ние всички грешим в много неща; а който не греши в говорене, той е съвършен мъж, способен да обуздае и цялото тяло.3Ето, ние слагаме юзди в устата на конете, за да ни се покоряват, и управляваме цялото им тяло.4Ето, и корабите, ако и да са толкова големи и да се тласкат от силни ветрове, пак с много малко кормило се обръщат накъдето желае кормчията.5Така и езикът е малка част, но с големи неща се хвали. Ето, съвсем малък огън, а колко голяма гора запалва!6И езикът е огън, светът на неправдата. Между нашите части езикът е, който опетнява цялото тяло и запалва колелото на живота, а сам той се запалва от пъкъла.7Защото всякакъв вид зверове и птици, влечуги и морски животни се укротяват и са били укротени от човечеството;8но езика никой човек не може да укроти; неудържимо зло е, пълен със смъртоносна отрова.9С него благославяме Бога и Отца и с него кълнем хората, създадени по Божие подобие!10От същите уста излизат и благословение, и проклятие! Братя мои, това не трябва да бъде така.11Изворът изпуска ли от същото отверстие и сладка, и горчива вода?12Възможно ли е, братя мои, смокинята да роди маслини или лозата – смокини? Така също и солен извор не може да дава сладка вода.13Кой от вас е мъдър и разумен? Нека показва чрез своето добро поведение делата си в кротостта на мъдростта.14Но ако в сърцата си имате горчива завист и свадливост, не се хвалете и не лъжете против истината.15Това не е мъдрост, която слиза от горе, а е земна, плътска, дяволска;16защото, където има завист и свадливост, там има неуредици и всякакво зло.17Но мъдростта, която е от горе, е преди всичко чиста, после миролюбива, кротка, отстъпчива, пълна с милост и добри плодове, безпристрастна и нелицемерна.18А плодът на правдата се сее в мир от миротворците.
1Not many of you should become teachers, my brothers, for you know that we who teach will be judged with greater strictness. (Мт 23:8; Рим 2:20; Рим 2:21; 1 Тим 1:7)2For we all stumble in many ways. And if anyone does not stumble in what he says, he is a perfect man, able also to bridle his whole body. (3 Цар 8:46; Пр 20:9; Екл 7:20; Мт 12:37; Як 1:26; 1 Йн 1:8)3If we put bits into the mouths of horses so that they obey us, we guide their whole bodies as well. (Пс 32:9)4Look at the ships also: though they are so large and are driven by strong winds, they are guided by a very small rudder wherever the will of the pilot directs.5So also the tongue is a small member, yet it boasts of great things. How great a forest is set ablaze by such a small fire! (Пс 12:3; Пс 12:4; Пс 73:8; Пс 73:9)6And the tongue is a fire, a world of unrighteousness. The tongue is set among our members, staining the whole body, setting on fire the entire course of life,[1] and set on fire by hell.[2] (Пс 120:2; Пр 16:27; Мт 15:18)7For every kind of beast and bird, of reptile and sea creature, can be tamed and has been tamed by mankind,8but no human being can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison. (Пс 140:3; Екл 10:11; Рим 3:13)9With it we bless our Lord and Father, and with it we curse people who are made in the likeness of God. (Бит 1:26)10From the same mouth come blessing and cursing. My brothers,[3] these things ought not to be so.11Does a spring pour forth from the same opening both fresh and salt water?12Can a fig tree, my brothers, bear olives, or a grapevine produce figs? Neither can a salt pond yield fresh water.