от Veren1Песен. Псалм на Кореевите синове. За първия певец. По музиката на Махалат леанот. Маскил на езраеца Еман. ГОСПОДИ, Боже на спасението ми, ден и нощ виках пред Теб.2Нека дойде молитвата ми пред Теб, приклони ухото Си към вика ми,3защото душата ми се насити на бедствия и животът ми се приближава до Шеол.4Причисляван съм към онези, които слизат в рова, станах като мъж, който няма сила,5паднал между мъртвите, като убитите, които лежат в гроба, за които Ти не си спомняш вече, и които са отсечени от ръката Ти.6Положил си ме в най-дълбокия ров, в тъмни места, в бездни.7Яростта ти натегна върху мен и с всичките Си вълни ме притискаш. (Села.)8Отдалечил си от мен познатите ми, направил си ме мерзост за тях, затворен съм и не мога да изляза,9окото ми чезне от скръб. ГОСПОДИ, Теб призовавах всеки ден, към Теб простирах ръцете си.10За мъртвите ли ще вършиш чудеса? Или сенките ще станат да Те хвалят? (Села.)11В гроба ли ще се прогласява милостта Ти, в Авадон ли – верността Ти?12В мрака ли ще станат известни чудесата Ти, в земята на забравата ли – правдата Ти?13Но аз към Теб извиках, ГОСПОДИ, и сутрин молитвата ми Те посреща.14ГОСПОДИ, защо отхвърляш душата ми, криеш лицето Си от мен?15От младостта си съм окаян и линея, търпя Твоите ужаси и съм смутен.16Пламтящият Ти гняв премина върху мен, Твоите ужаси ме поядоха.17Заобиколиха ме като вода цял ден, обкръжиха ме отвсякъде.18Отдалечил си от мен приятел и другар, познатите ми са в мрак.
1A Song. A Psalm of the Sons of Korah. To the choirmaster: according to Mahalath Leannoth. A Maskil[1] of Heman the Ezrahite. O Lord, God of my salvation, I cry out day and night before you. (3 Цар 4:31; 1 Лет 2:6; Пс 22:2; Пс 24:5; Пс 42:1; Пс 53:1; Лк 18:7)2Let my prayer come before you; incline your ear to my cry! (Пс 31:2)3For my soul is full of troubles, and my life draws near to Sheol. (Пс 16:10; Пс 107:18)4I am counted among those who go down to the pit; I am a man who has no strength, (Пс 28:1)5like one set loose among the dead, like the slain that lie in the grave, like those whom you remember no more, for they are cut off from your hand. (Пс 31:12; Ис 53:8)6You have put me in the depths of the pit, in the regions dark and deep. (Пс 63:9; Пс 69:15; Пс 88:12; Пс 88:18; Пс 143:3; П Ер 3:6)7Your wrath lies heavy upon me, and you overwhelm me with all your waves. (Пс 32:4; Пс 42:7)8You have caused my companions to shun me; you have made me a horror[2] to them. I am shut in so that I cannot escape; (Йов 19:13; Йов 30:10; Пс 88:18; Пс 142:4; Ер 32:2)9my eye grows dim through sorrow. Every day I call upon you, O Lord; I spread out my hands to you. (Йов 11:13; Пс 6:7)10Do you work wonders for the dead? Do the departed rise up to praise you? (Пс 6:5)11Is your steadfast love declared in the grave, or your faithfulness in Abaddon?12Are your wonders known in the darkness, or your righteousness in the land of forgetfulness? (Йов 10:21; Пс 88:6; Пс 89:5; Екл 9:5)13But I, O Lord, cry to you; in the morning my prayer comes before you. (Пс 5:3; Пс 30:2)14O Lord, why do you cast my soul away? Why do you hide your face from me? (Йов 13:24; Пс 44:9)15Afflicted and close to death from my youth up, I suffer your terrors; I am helpless.[3]16Your wrath has swept over me; your dreadful assaults destroy me. (Йов 6:4; Йов 9:34)17They surround me like a flood all day long; they close in on me together. (Пс 18:4; Пс 22:16; Пс 86:3; Пс 118:10)18You have caused my beloved and my friend to shun me; my companions have become darkness.[4] (Йов 19:13)