Псалм 45

Верен

от Veren
1 За първия певец. По музиката на Кремовете. Маскил на Кореевите синове. Любовна песен. Сърцето ми прелива от благо слово, казвам стиховете си на Царя, езикът ми е перо на бързописец.2 Ти си по-красив от човешките синове, на устните Ти е изляна благодат, затова Бог Те е благословил до века.3 Препаши меча Си на бедрото Си, Силни, в славата Си и величието Си!4 И във величието Си язди победоносно заради истината и кротостта, и правдата; и десницата Ти ще Те учи на страшни неща.5 Стрелите Ти са остри – под Теб народи падат – в сърцето на враговете на Царя.6 Престолът Ти, Боже, е до вечни векове; скиптърът на Твоето царство е скиптър на правота.7 Възлюбил си правда и си намразил беззаконие, затова, Боже, Твоят Бог Те е помазал с масло на радост повече от Твоите събратя.8 На смирна и алое, и касия ухаят всичките Ти дрехи; от дворци от слонова кост Те радват струнни инструменти.9 Царски дъщери са сред Твоите почтени; отдясно Ти стои царицата в офирско злато.10 Слушай, дъще, внимавай и приклони ухото си: забрави и народа си, и бащиния си дом.11 И Царят ще пожелае красотата ти, защото Той е твоят Господар – и поклони Му се!12 И тирската дъщеря с подарък, и богатите сред народа ще търсят твоето благоволение.13 Царската дъщеря е всеславна вътре в двореца; облеклото ѝ е златотъкано.14 Ще я доведат при Царя с извезани дрехи; нейните дружки, девиците, които я следват, ще бъдат доведени при Тебе.15 С веселие и ликуване ще бъдат доведени; ще влязат в двореца на Царя.16 Вместо бащите ти ще бъдат синовете ти; ще ги поставиш за князе по цялата земя.17 Ще направя името Ти да се помни във всички поколения, затова народите ще Те хвалят за вечни векове.

Псалм 45

English Standard Version

от Crossway
1 To the choirmaster: according to Lilies. A Maskil[1] of the Sons of Korah; a love song. My heart overflows with a pleasing theme; I address my verses to the king; my tongue is like the pen of a ready scribe. (Езд 7:6; Пс 42:1)2 You are the most handsome of the sons of men; grace is poured upon your lips; therefore God has blessed you forever. (Ис 33:17; Ис 61:1; Лк 4:22)3 Gird your sword on your thigh, O mighty one, in your splendor and majesty! (Изх 32:27; Пс 21:5; Пс 24:8; Пс 96:6; Ис 9:6; Ис 49:2; Евр 4:12; Отк 1:16; Отк 19:15)4 In your majesty ride out victoriously for the cause of truth and meekness and righteousness; let your right hand teach you awesome deeds! (Пс 65:5; Отк 16:2)5 Your arrows are sharp in the heart of the king’s enemies; the peoples fall under you.6 Your throne, O God, is forever and ever. The scepter of your kingdom is a scepter of uprightness; (Пс 67:4; Пс 93:2; Пс 96:10; Пс 110:2; Евр 1:8)7 you have loved righteousness and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness beyond your companions; (3 Цар 1:39; 3 Цар 3:13; Пс 2:2; Пс 11:7; Пс 21:6; Ис 61:1; Д А 10:38)8 your robes are all fragrant with myrrh and aloes and cassia. From ivory palaces stringed instruments make you glad; (Пс 150:4; Мт 2:11; Йн 19:39)9 daughters of kings are among your ladies of honor; at your right hand stands the queen in gold of Ophir. (3 Цар 2:19; Неем 2:6; Йов 28:16)10 Hear, O daughter, and consider, and incline your ear: forget your people and your father’s house,11 and the king will desire your beauty. Since he is your lord, bow to him. (Пс 95:6; Ис 54:5)12 The people[2] of Tyre will seek your favor with gifts, the richest of the people.[3] (Йов 11:19; Пс 22:29; Пс 68:29; Пс 72:10; Пс 96:8; Ис 49:7)13 All glorious is the princess in her chamber, with robes interwoven with gold. (Отк 19:7)14 In many-colored robes she is led to the king, with her virgin companions following behind her. (Съд 5:30; П П 1:4; Ез 16:18; Ез 26:16)15 With joy and gladness they are led along as they enter the palace of the king.16 In place of your fathers shall be your sons; you will make them princes in all the earth. (1 Пет 2:9; Отк 1:6; Отк 5:10; Отк 20:6)17 I will cause your name to be remembered in all generations; therefore nations will praise you forever and ever. (Мал 1:11)