от Veren1ГОСПОДНОТО слово, наложено на Малахия за Израил:2Аз ви възлюбих, заявява ГОСПОД, а вие казвате: В какво си ни възлюбил? Не беше ли Исав брат на Яков? – заявява ГОСПОД, но Аз възлюбих Яков,3а Исав намразих и направих хълмовете му на пустош и наследството му – за пустинните чакали.4Ако каже Едом: Разорени сме, но ще съградим отново запустелите места! – така казва ГОСПОД на Войнствата: Те ще градят, но Аз ще събарям. И ще се нарекат предел на безбожието и народ, против който ГОСПОД негодува до века.5Очите ви ще видят това и ще кажете: Велик е ГОСПОД и оттатък израилевия предел!6Син почита баща си и слуга – господаря си. А ако Аз съм баща, къде е почитта към Мен? И ако съм Господар, къде е страхът от Мен? – казва ГОСПОД на Войнствата на вас, свещеници, които презирате името Ми, но казвате: В какво презряхме името Ти?7Принасяте осквернен хляб на олтара Ми, но казвате: С какво Те осквернихме? С това, че казвате: Трапезата на ГОСПОДА е презряна.8И когато принасяте сляпо за жертва, не е ли зло? И когато принасяте куцо или болно, не е ли зло? Я го занеси на началника си – ще бъде ли благоразположен към теб, ще те приеме ли? – казва ГОСПОД на Войнствата.9И сега, умолявайте Бога да се смили над нас! От вашата ръка е ставало това – ще ви приеме ли? – казва ГОСПОД на Войнствата.10Да беше затворил някой от вас вратите на храма, за да не палите огън на олтара Ми напразно! Нямам благоволение към вас, казва ГОСПОД на Войнствата, и принос няма да приема от ръката ви.11Защото от изгрева на слънцето до залеза му името Ми ще бъде велико между народите и на всяко място ще се кади, ще се принася на името Ми, и то чист принос, защото името Ми ще бъде велико между народите, казва ГОСПОД на Войнствата.12Но вие го осквернявате, като казвате: Трапезата Господна е осквернена и плодът ѝ, ястието ѝ, е презряно.13И казвате: Ето, каква трудност! И я презирате, казва ГОСПОД на Войнствата, и донасяте грабнатото и куцото, и болното. И като донасяте такъв принос, да го приема ли от ръцете ви? – казва ГОСПОД.14И проклет да бъде измамникът, който има в стадото си мъжко, а обрича и жертва на Господа нещо с недостатък – защото Аз съм велик Цар, казва ГОСПОД на Войнствата, и името Ми е страшно между народите.
Малахия 1
English Standard Version
от Crossway1The oracle of the word of the Lord to Israel by Malachi.[1]
The Lord’s Love for Israel
2“I have loved you,” says the Lord. But you say, “How have you loved us?” “Is not Esau Jacob’s brother?” declares the Lord. “Yet I have loved Jacob (Вт 7:8; Ер 31:3; Ам 1:11; Авд 1:10; Мал 2:14; Мал 2:17; Мал 3:7; Мал 3:13; Рим 9:13)3but Esau I have hated. I have laid waste his hill country and left his heritage to jackals of the desert.” (Ис 34:13; Ер 49:10; Ер 49:18; Ез 35:3; Йоил 3:19)4If Edom says, “We are shattered but we will rebuild the ruins,” the Lord of hosts says, “They may build, but I will tear down, and they will be called ‘the wicked country,’ and ‘the people with whom the Lord is angry forever.’”5Your own eyes shall see this, and you shall say, “Great is the Lord beyond the border of Israel!” (Пс 91:8)
The Priests’ Polluted Offerings
6“A son honors his father, and a servant his master. If then I am a father, where is my honor? And if I am a master, where is my fear? says the Lord of hosts to you, O priests, who despise my name. But you say, ‘How have we despised your name?’ (Изх 4:22; Изх 20:12; Ос 11:1; Мал 1:2; Лк 6:46)7By offering polluted food upon my altar. But you say, ‘How have we polluted you?’ By saying that the Lord’s table may be despised. (Мал 1:2; Мал 1:8; Мал 1:12; Мал 2:12; Мал 3:3)8When you offer blind animals in sacrifice, is that not evil? And when you offer those that are lame or sick, is that not evil? Present that to your governor; will he accept you or show you favor? says the Lord of hosts. (Лев 22:22; Мал 1:13)9And now entreat the favor of God, that he may be gracious to us. With such a gift from your hand, will he show favor to any of you? says the Lord of hosts. (Вт 10:17; Зах 7:2)10Oh that there were one among you who would shut the doors, that you might not kindle fire on my altar in vain! I have no pleasure in you, says the Lord of hosts, and I will not accept an offering from your hand. (Ис 1:11; Ис 1:13; Ер 6:20; Ам 5:21)11For from the rising of the sun to its setting my name will be[2] great among the nations, and in every place incense will be offered to my name, and a pure offering. For my name will be great among the nations, says the Lord of hosts. (Ис 2:2; Ис 56:7; Ис 60:3; Ис 66:19)12But you profane it when you say that the Lord’s table is polluted, and its fruit, that is, its food may be despised. (Мал 1:7)13But you say, ‘What a weariness this is,’ and you snort at it, says the Lord of hosts. You bring what has been taken by violence or is lame or sick, and this you bring as your offering! Shall I accept that from your hand? says the Lord. (Лев 22:20; Ис 43:23; Мих 6:3; Мал 1:8; Мал 3:14)14Cursed be the cheat who has a male in his flock, and vows it, and yet sacrifices to the Lord what is blemished. For I am a great King, says the Lord of hosts, and my name will be feared among the nations. (Изх 12:5; Лев 22:21; Пс 47:2; Пс 76:12; Зах 14:9)