от Veren1Заради Сион няма да млъкна и заради Ерусалим няма да престана, докато правдата му не се яви като сияние и спасението му – като запалено светило.2Народите ще видят правдата ти и всичките царе – славата ти[1]. И ти ще се наречеш с ново име, което устата на ГОСПОДА ще определи.3И ще бъдеш славен венец в ръката на ГОСПОДА и царска корона на дланта на своя Бог.4Няма вече да ти казват Оставена и на земята ти няма вече да казват Пуста, а ще се наречеш: Благоволението ми е в нея, и земята ти – Венчана, защото ГОСПОД благоволи в теб, и земята ти ще бъде венчана.5Защото, както младеж се жени за девойка, така синовете ти ще се оженят за теб[2]. И както младоженец се радва на невяста, така твоят Бог ще се радва на теб.6На стените ти, Ерусалиме, поставих стражи; цял ден и цяла нощ, никога няма да млъкнат. Вие, които припомняте на ГОСПОДА, не си давайте почивка,7и не Му давайте почивка, докато не утвърди и направи Ерусалим за слава на земята.8ГОСПОД се закле в десницата Си и в силната Си мишца: Няма да дам вече житото ти за храна на враговете ти и чужденците няма да пият виното ти, за което си се трудил!9А които го прибират, те ще го ядат и ще хвалят ГОСПОДА; и които го събират, те ще го пият в дворовете на Моето светилище.10Минете, минете през портите, пригответе пътя на народа! Изравнете, изравнете пътя, очистете го от камъни, издигнете знаме над народите!11Ето, ГОСПОД прогласи до края на земята: Кажете на сионската дъщеря: Ето, спасението ти идва! Ето, наградата Му е с него и възмездието Му – пред Него.12И ще ги наричат свят народ, изкупени на ГОСПОДА. И ти ще се наричаш Потърсена, град неизоставен.
1For Zion’s sake I will not keep silent, and for Jerusalem’s sake I will not be quiet, until her righteousness goes forth as brightness, and her salvation as a burning torch. (Пр 4:18; Ис 62:6)2The nations shall see your righteousness, and all the kings your glory, and you shall be called by a new name that the mouth of the Lord will give. (Пс 98:2; Ис 60:3; Ис 60:14; Отк 2:17; Отк 3:12)3You shall be a crown of beauty in the hand of the Lord, and a royal diadem in the hand of your God. (Ис 54:11; Зах 9:16)4You shall no more be termed Forsaken,[1] and your land shall no more be termed Desolate,[2] but you shall be called My Delight Is in Her,[3] and your land Married;[4] for the Lord delights in you, and your land shall be married. (Ис 49:14; Ис 54:1; Ис 54:6; Ис 54:7; Ис 60:15; Ис 62:2; Ос 1:10; Мал 3:12; 1 Пет 2:10)5For as a young man marries a young woman, so shall your sons marry you, and as the bridegroom rejoices over the bride, so shall your God rejoice over you. (Ис 51:18; Ис 65:19)6On your walls, O Jerusalem, I have set watchmen; all the day and all the night they shall never be silent. You who put the Lord in remembrance, take no rest, (Ис 52:8; Ис 56:10)7and give him no rest until he establishes Jerusalem and makes it a praise in the earth. (Ис 60:18; Ис 61:11; Соф 3:20)8The Lord has sworn by his right hand and by his mighty arm: “I will not again give your grain to be food for your enemies, and foreigners shall not drink your wine for which you have labored; (Вт 28:33; Ис 65:21; Ер 5:17; Евр 6:13)9but those who garner it shall eat it and praise the Lord, and those who gather it shall drink it in the courts of my sanctuary.”[5] (Вт 12:12; Вт 14:23; Вт 14:26)10Go through, go through the gates; prepare the way for the people; build up, build up the highway; clear it of stones; lift up a signal over the peoples. (Ис 11:10; Ис 40:3; Ис 49:22; Ис 57:14)11Behold, the Lord has proclaimed to the end of the earth: Say to the daughter of Zion, “Behold, your salvation comes; behold, his reward is with him, and his recompense before him.” (Ис 40:10; Зах 9:9; Мт 21:5; Йн 12:15)12And they shall be called The Holy People, The Redeemed of the Lord; and you shall be called Sought Out, A City Not Forsaken. (Ис 61:4; Ис 61:6; Ис 62:4)