Изход 25

Верен

от Veren
1 Тогава ГОСПОД говори на Мойсей и каза:2 Кажи на израилевите синове да Ми съберат принос; от всеки човек, който би дал на драго сърце, да приемете приноса за Мен.3 И ето какъв принос да приемете от тях: злато, сребро и бронз,4 синьо, мораво, червено, висон и козина,5 червено боядисани овнешки кожи и язовски кожи, акациево дърво,6 масло за светилника и аромати за маслото за помазване и за благоуханното кадене,7 оникси и камъни за поставяне на ефода и на нагръдника.8 И да Ми направят светилище, за да обитавам между тях.9 По всичко, което ти показвам – образа на скинията и образа на всичките ѝ принадлежности – така да я направите[1].10 Да направят ковчег от акациево дърво, дълъг два лакътя и половина, широк лакът и половина и висок лакът и половина.11 Да го обковеш с чисто злато, отвън и отвътре да го обковеш; и да направиш отгоре около него златен венец.12 И да излееш за него четири златни халки, които да поставиш на четирите му долни ъгъла – две халки на едната му страна и две халки на другата му страна.13 Да направиш и прътове от акациево дърво и да ги обковеш със злато,14 и да провреш прътовете през халките отстрани на ковчега, за да се носи ковчегът с тях.15 Прътовете да остават в халките на ковчега, да не се изваждат оттам.16 И да сложиш в ковчега свидетелството, което ще ти дам.17 Да направиш умилостивилище[2] от чисто злато, два лакътя и половина дълго и лакът и половина широко.18 И да направиш два херувима от злато, изковани да ги направиш, на двата края на умилостивилището.19 Да направиш един херувим на единия край и един херувим на другия край; херувимите да направите част от самото умилостивилище на двата му края.20 И херувимите да бъдат с разперени отгоре криле и да покриват с крилете си умилостивилището; и лицата им да са едно срещу друго, към умилостивилището да бъдат обърнати лицата на херувимите.21 Да положиш умилостивилището върху ковчега, а в ковчега да сложиш свидетелството, което ще ти дам.22 Там ще се срещам с теб; и отгоре на умилостивилището измежду двата херувима, които са върху ковчега на свидетелството, ще говоря с теб за всичко, което ще ти заповядам за израилевите синове.23 Да направиш маса от акациево дърво, два лакътя дълга, един лакът широка и лакът и половина висока.24 Да я обковеш с чисто злато и да ѝ направиш златен венец наоколо.25 Да ѝ направиш и перваз наоколо, една длан широк, и да направиш златен венец около перваза ѝ.26 Да ѝ направиш и четири златни халки и да поставиш халките на четирите ѝ ъгъла, които са при четирите ѝ крака.27 При перваза трябва да има халки, за да се провират прътовете, за да се носи масата.28 Прътовете да направиш от акациево дърво и да ги обковеш със злато, и да се носи масата с тях.29 И да направиш блюдата ѝ, тамянниците ѝ, поливалниците ѝ и тасовете ѝ, за да се изливат от тях възлиянията; от чисто злато да ги направиш.30 И на масата постоянно да слагаш присъствени хлябове пред Мен.31 Да направиш и светилника от чисто злато, изкован да направиш светилника; стъблото му, клоновете му, чашките му, топчиците му и цветята му да са част от самия него.32 От страните му да излизат шест клона – три клона на светилника от едната му страна и три клона на светилника от другата му страна.33 На единия клон да има три чашки, като бадемов цвят, една топчица и едно цвете; и на другия клон три чашки като бадемов цвят, една топчица и едно цвете; така да има и на шестте клона, които излизат от светилника.34 И на стъблото на светилника да има четири чашки като бадемов цвят с топчиците им и цветята им.35 И на шестте клона, които излизат от светилника, да има под първите два клона една топчица, част от самия него, и под вторите два клона една топчица, част от самия него, и под третите два клона една топчица, част от самия него.36 Топчиците им и клоновете им да са част от самия него; светилникът да бъде цял изкован от чисто злато.37 И да му направиш седем светила; и да палят светилата му, за да светят пред него.38 Щипците му и пепелниците му да бъдат от чисто злато.39 От един талант чисто злато да се направи той и всички тези принадлежности.40 Внимавай да ги направиш по образеца им, който ти беше показан на планината[3].

Изход 25

English Standard Version

от Crossway
1 The Lord said to Moses,2 “Speak to the people of Israel, that they take for me a contribution. From every man whose heart moves him you shall receive the contribution for me. (Изх 35:4; Изх 35:5; Изх 35:21; Изх 35:29; Изх 36:2; Съд 5:2; 1 Лет 29:5; Езд 1:6; Езд 2:68; Езд 3:5; Езд 7:16; Неем 11:2; 2 Кор 8:12; 2 Кор 9:7)3 And this is the contribution that you shall receive from them: gold, silver, and bronze,4 blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen, goats’ hair, (Изх 26:1; Изх 26:31; Изх 26:36)5 tanned rams’ skins, goatskins,[1] acacia wood, (Изх 26:14)6 oil for the lamps, spices for the anointing oil and for the fragrant incense, (Изх 27:20; Изх 30:7; Изх 30:23; Изх 30:34; Изх 31:11)7 onyx stones, and stones for setting, for the ephod and for the breastpiece. (Изх 28:4; Изх 28:15)8 And let them make me a sanctuary, that I may dwell in their midst. (Изх 29:45; Изх 36:1; 3 Цар 6:13; 2 Кор 6:16; Евр 9:1; Отк 21:3)9 Exactly as I show you concerning the pattern of the tabernacle, and of all its furniture, so you shall make it. (Изх 25:40; Изх 26:1)10 “They shall make an ark of acacia wood. Two cubits[2] and a half shall be its length, a cubit and a half its breadth, and a cubit and a half its height. (Изх 37:1; Вт 10:3; Евр 9:4)11 You shall overlay it with pure gold, inside and outside shall you overlay it, and you shall make on it a molding of gold around it. (Изх 25:24; Изх 30:3; Изх 37:2)12 You shall cast four rings of gold for it and put them on its four feet, two rings on the one side of it, and two rings on the other side of it. (Изх 37:3)13 You shall make poles of acacia wood and overlay them with gold.14 And you shall put the poles into the rings on the sides of the ark to carry the ark by them.15 The poles shall remain in the rings of the ark; they shall not be taken from it. (3 Цар 8:8)16 And you shall put into the ark the testimony that I shall give you. (Изх 16:34; Вт 31:26; 3 Цар 8:9)17 “You shall make a mercy seat[3] of pure gold. Two cubits and a half shall be its length, and a cubit and a half its breadth. (Изх 37:6; Евр 9:5)18 And you shall make two cherubim of gold; of hammered work shall you make them, on the two ends of the mercy seat. (Изх 25:31; Изх 37:7; Изх 37:17; Изх 37:22; Чис 8:4; Чис 10:2)19 Make one cherub on the one end, and one cherub on the other end. Of one piece with the mercy seat shall you make the cherubim on its two ends. (Изх 37:8)20 The cherubim shall spread out their wings above, overshadowing the mercy seat with their wings, their faces one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubim be. (3 Цар 8:7; 1 Лет 28:18; Евр 9:5)21 And you shall put the mercy seat on the top of the ark, and in the ark you shall put the testimony that I shall give you.22 There I will meet with you, and from above the mercy seat, from between the two cherubim that are on the ark of the testimony, I will speak with you about all that I will give you in commandment for the people of Israel. (Изх 29:42; Изх 30:6; Изх 30:36; Лев 16:2; Чис 7:89; Чис 17:4)23 “You shall make a table of acacia wood. Two cubits shall be its length, a cubit its breadth, and a cubit and a half its height. (Изх 37:10; 3 Цар 7:48; 2 Лет 4:8; Евр 9:2)24 You shall overlay it with pure gold and make a molding of gold around it. (Изх 25:11)25 And you shall make a rim around it a handbreadth[4] wide, and a molding of gold around the rim.26 And you shall make for it four rings of gold, and fasten the rings to the four corners at its four legs.27 Close to the frame the rings shall lie, as holders for the poles to carry the table. (Изх 26:29; Изх 30:4; Изх 36:34; Изх 37:14; Изх 37:27; Изх 38:5)28 You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold, and the table shall be carried with these.29 And you shall make its plates and dishes for incense, and its flagons and bowls with which to pour drink offerings; you shall make them of pure gold. (Изх 37:16; Чис 4:7)30 And you shall set the bread of the Presence on the table before me regularly. (Лев 24:5)31 “You shall make a lampstand of pure gold. The lampstand shall be made of hammered work: its base, its stem, its cups, its calyxes, and its flowers shall be of one piece with it. (Изх 37:17; 3 Цар 7:49; Зах 4:2; Евр 9:2; Отк 1:12)32 And there shall be six branches going out of its sides, three branches of the lampstand out of one side of it and three branches of the lampstand out of the other side of it;33 three cups made like almond blossoms, each with calyx and flower, on one branch, and three cups made like almond blossoms, each with calyx and flower, on the other branch—so for the six branches going out of the lampstand.34 And on the lampstand itself there shall be four cups made like almond blossoms, with their calyxes and flowers,35 and a calyx of one piece with it under each pair of the six branches going out from the lampstand.36 Their calyxes and their branches shall be of one piece with it, the whole of it a single piece of hammered work of pure gold.37 You shall make seven lamps for it. And the lamps shall be set up so as to give light on the space in front of it. (Лев 24:2; Чис 8:2; 2 Лет 13:11)38 Its tongs and their trays shall be of pure gold.39 It shall be made, with all these utensils, out of a talent[5] of pure gold.40 And see that you make them after the pattern for them, which is being shown you on the mountain. (Изх 25:9; Изх 26:30; Изх 27:8; Чис 8:4; 1 Лет 28:11; 1 Лет 28:19; Д А 7:44; Евр 8:5)