от Veren1ГОСПОД ми показа, и ето, две кошници смокини, сложени пред ГОСПОДНИЯ храм, след като вавилонският цар Навуходоносор беше пленил от Ерусалим юдовия цар Йехония, сина на Йоаким, и юдовите първенци, и занаятчиите, и ковачите и ги беше отвел във Вавилон.2В едната кошница бяха много добри смокини, като ранните смокини; а в другата кошница бяха много лоши смокини, които поради негодността си не можеха да се ядат.3И ГОСПОД ми каза: Какво виждаш, Еремия? И казах: Смокини – добрите смокини са много добри, а лошите са много лоши, така че поради негодността си не могат да се ядат.4И словото на ГОСПОДА беше към мен и каза:5Така казва ГОСПОД, Израилевият Бог: Както тези добри смокини, така ще погледна за добро пленените от Юда, които изпратих от това място в халдейската земя.6И ще насоча очите Си върху тях за добро и ще ги върна в тази земя; и ще ги съградя и няма да ги съборя; и ще ги насадя и няма да ги изкореня.7И ще им дам сърце да Ме познават, че Аз съм ГОСПОД; и ще Ми бъдат народ и Аз ще им бъда Бог, защото ще се върнат при Мен с цялото си сърце.8И както лошите смокини, които поради негодността си не могат да се ядат, да, така казва ГОСПОД: Така ще направя юдовия цар Седекия и първенците му, и остатъка от Ерусалим, останалите в тази земя, които живеят в египетската земя.9И ще ги предам да бъдат преследвани за зло по всичките царства на земята, за присмех и за поговорка, и за подигравка, и за проклятие по всичките места, където ще ги изгоня.10И ще пратя сред тях меч, глад и мор, докато се довършат от земята, която дадох на тях и на бащите им.
1After Nebuchadnezzar king of Babylon had taken into exile from Jerusalem Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, together with the officials of Judah, the craftsmen, and the metal workers, and had brought them to Babylon, the Lord showed me this vision: behold, two baskets of figs placed before the temple of the Lord. (4 Цар 24:12; 4 Цар 24:14; 2 Лет 36:10; Ер 22:18; Ер 22:24; Ер 22:28; Ер 29:2; Ам 8:1; Мт 1:11)2One basket had very good figs, like first-ripe figs, but the other basket had very bad figs, so bad that they could not be eaten. (Ис 28:4; Ер 29:17)3And the Lord said to me, “What do you see, Jeremiah?” I said, “Figs, the good figs very good, and the bad figs very bad, so bad that they cannot be eaten.”4Then the word of the Lord came to me:5“Thus says the Lord, the God of Israel: Like these good figs, so I will regard as good the exiles from Judah, whom I have sent away from this place to the land of the Chaldeans. (Ер 29:20)6I will set my eyes on them for good, and I will bring them back to this land. I will build them up, and not tear them down; I will plant them, and not pluck them up. (Ер 1:10; Ер 12:15; Ер 29:10; Ер 31:28; Ер 42:10; Ам 9:4; Ам 9:15)7I will give them a heart to know that I am the Lord, and they shall be my people and I will be their God, for they shall return to me with their whole heart. (Вт 30:6; Ер 29:13; Ер 30:22; Ер 31:33; Ер 32:39; Ез 11:19; Ез 36:26; Йоил 2:12)8“But thus says the Lord: Like the bad figs that are so bad they cannot be eaten, so will I treat Zedekiah the king of Judah, his officials, the remnant of Jerusalem who remain in this land, and those who dwell in the land of Egypt. (Ер 21:1; Ер 24:2; Ер 29:17)9I will make them a horror[1] to all the kingdoms of the earth, to be a reproach, a byword, a taunt, and a curse in all the places where I shall drive them. (Вт 28:37; 4 Цар 22:19; 2 Лет 7:20; Неем 2:17; Ис 43:28; Ер 15:4; Ер 25:18; Ер 26:6; Ер 29:18; Ер 29:22; Ер 49:13)10And I will send sword, famine, and pestilence upon them, until they shall be utterly destroyed from the land that I gave to them and their fathers.” (Ер 14:12)