от Veren1След това Павел тръгна от Атина и дойде в Коринт,2където намери един юдеин на име Акила, роден в Понт и неотдавна пристигнал от Италия с жена си Прискила[1], защото Клавдий беше заповядал да се махнат всички юдеи от Рим; и Павел дойде при тях.3И понеже имаше същия занаят, седеше у тях и работеха; защото занаятът им беше да правят шатри.4И всяка събота той разискваше в синагогата с юдеи и гърци и се стараеше да ги убеждава.5А когато Сила и Тимотей слязоха от Македония, Павел беше завладян от словото и свидетелстваше на юдеите, че Иисус е Христос.6Но понеже и те се противяха и хулеха, той отърси дрехите си и каза: Кръвта ви да бъде на главите ви; аз съм чист; отсега ще отивам между езичниците.7И като се премести оттам, дойде в дома на някого си на име Тит Юст, който почиташе Бога и чиято къща беше до синагогата.8А Крисп, началникът на синагогата, повярва в Господа с целия си дом; и мнозина от коринтяните, като слушаха, вярваха и се кръщаваха.9И Господ каза на Павел нощем във видение: Не бой се, а говори и не млъквай,10защото Аз съм с теб и никой няма да те нападне и да ти стори зло; защото имам много хора в този град.11И той преседя там година и шест месеца и ги поучаваше в Божието слово.12А когато Галион беше управител в Ахая, юдеите се повдигнаха единодушно против Павел, доведоха го пред съдилището и казаха:13Този убеждава хората да се кланят на Бога противно на закона.14Но когато Павел щеше да отвори уста, Галион каза на юдеите: Ако беше въпрос за някоя неправда или грозно злодеяние, о, юдеи, разбира се, би трябвало да ви търпя,15но ако въпросите са за учение, за имена и за вашия закон, гледайте си сами; аз не искам да съм съдия на такива работи.16И ги изпъди от съдилището.17Тогава те всички хванаха началника на синагогата Состен и го биха пред съдилището, но Галион не искаше и да знае за това.18А Павел, след като поседя още много дни, се прости с братята и отплава за Сирия и с него Прискила и Акила, като си острига главата в Кенхрея, понеже имаше обрек.19Като стигнаха в Ефес, той ги остави там, а сам влезе в синагогата и разискваше с юдеите.20А когато го замолиха да поседи повечко време, той не склони,21а се прости с тях и каза: Ако иска Бог, пак ще се върна при вас. И отплава от Ефес.22И като слезе в Кесария, се изкачи в Ерусалим и поздрави църквата, и после слезе в Антиохия.23И като поседя там известно време, излезе и обикаляше наред галатийската и фригийската страна и утвърждаваше всичките ученици.24И някой си юдеин на име Аполос, роден в Александрия, човек учен и силен в Писанията, дойде в Ефес.25Той беше наставен в Господния път и разпален духом, говореше и поучаваше прилежно за Иисус, а познаваше само Йоановото кръщение.26Той почна да говори дързостно в синагогата, но Прискила и Акиласт. 2;, като го чуха, го прибраха и му изложиха по-точно Божия път.27И когато той се канеше да замине за Ахая, братята го насърчиха и писаха до учениците да го приемат. И той, като дойде, помогна много на повярвалите чрез благодатта,28защото силно опровергаваше юдеите публично, като доказваше от Писанието, че Иисус е Христос.
1After this Paul[1] left Athens and went to Corinth.2And he found a Jew named Aquila, a native of Pontus, recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all the Jews to leave Rome. And he went to see them, (Д А 11:28; Д А 18:18; Д А 18:26; Рим 16:3; 1 Кор 16:19; 2 Тим 4:19)3and because he was of the same trade he stayed with them and worked, for they were tentmakers by trade. (Д А 20:34; 1 Кор 4:12; 1 Кор 9:15; 2 Кор 11:7; 2 Кор 12:13; 1 Сол 2:9; 2 Сол 3:8)4And he reasoned in the synagogue every Sabbath, and tried to persuade Jews and Greeks. (Д А 13:5; Д А 13:14; Д А 17:17)5When Silas and Timothy arrived from Macedonia, Paul was occupied with the word, testifying to the Jews that the Christ was Jesus. (Йов 32:18; Ер 6:11; Ер 20:9; Ам 3:8; Д А 2:36; Д А 3:20; Д А 5:42; Д А 8:5; Д А 9:22; Д А 17:3; Д А 17:15; Д А 18:28; Д А 20:21; 2 Кор 5:14; 1 Сол 3:6)6And when they opposed and reviled him, he shook out his garments and said to them, “Your blood be on your own heads! I am innocent. From now on I will go to the Gentiles.” (2 Цар 1:16; Неем 5:13; Ез 3:18; Ез 18:13; Ез 33:4; Мт 27:25; Д А 13:46; Д А 13:51; Д А 20:26)7And he left there and went to the house of a man named Titius Justus, a worshiper of God. His house was next door to the synagogue. (Д А 1:23; Д А 16:14; Кол 4:11)8Crispus, the ruler of the synagogue, believed in the Lord, together with his entire household. And many of the Corinthians hearing Paul believed and were baptized. (Д А 11:14; 1 Кор 1:14)9And the Lord said to Paul one night in a vision, “Do not be afraid, but go on speaking and do not be silent, (И Н 1:5; Ер 1:8; Мт 28:20; Д А 23:11; Д А 26:16; Д А 27:23; Д А 27:24; 2 Кор 12:1)10for I am with you, and no one will attack you to harm you, for I have many in this city who are my people.” (Лк 21:18; Йн 10:16; Д А 18:9; 2 Сол 3:2)11And he stayed a year and six months, teaching the word of God among them.12But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews[2] made a united attack on Paul and brought him before the tribunal, (Д А 13:7; Д А 13:50; Д А 16:19)13saying, “This man is persuading people to worship God contrary to the law.” (Д А 18:15)14But when Paul was about to open his mouth, Gallio said to the Jews, “If it were a matter of wrongdoing or vicious crime, O Jews, I would have reason to accept your complaint. (Д А 13:10)15But since it is a matter of questions about words and names and your own law, see to it yourselves. I refuse to be a judge of these things.” (Д А 18:13; Д А 23:29; Д А 25:19; 1 Тим 6:4; 2 Тим 2:14)16And he drove them from the tribunal.17And they all seized Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him in front of the tribunal. But Gallio paid no attention to any of this.
Paul Returns to Antioch
18After this, Paul stayed many days longer and then took leave of the brothers[3] and set sail for Syria, and with him Priscilla and Aquila. At Cenchreae he had cut his hair, for he was under a vow. (Чис 6:2; Чис 6:18; Йн 21:23; Д А 18:2; Д А 21:23; Рим 16:1)19And they came to Ephesus, and he left them there, but he himself went into the synagogue and reasoned with the Jews. (Д А 18:4; Д А 19:1; Д А 20:16; 1 Кор 15:32; 1 Кор 16:8; Еф 1:1; 1 Тим 1:3; 2 Тим 1:18)20When they asked him to stay for a longer period, he declined.21But on taking leave of them he said, “I will return to you if God wills,” and he set sail from Ephesus. (Рим 15:32; 1 Кор 4:19; 1 Кор 16:7; Евр 6:3; Як 4:15; 1 Пет 3:17)22When he had landed at Caesarea, he went up and greeted the church, and then went down to Antioch. (Д А 11:2; Д А 21:15)23After spending some time there, he departed and went from one place to the next through the region of Galatia and Phrygia, strengthening all the disciples. (Д А 14:22; Д А 16:6)
Apollos Speaks Boldly in Ephesus
24Now a Jew named Apollos, a native of Alexandria, came to Ephesus. He was an eloquent man, competent in the Scriptures. (Езд 7:6; Д А 19:1; 1 Кор 1:12; 1 Кор 3:5; 1 Кор 4:6; 1 Кор 16:12; Тит 3:13)25He had been instructed in the way of the Lord. And being fervent in spirit,[4] he spoke and taught accurately the things concerning Jesus, though he knew only the baptism of John. (Лк 7:29; Д А 9:2; Д А 19:3; Рим 12:11)26He began to speak boldly in the synagogue, but when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and explained to him the way of God more accurately. (Мт 22:16; Д А 18:2; Д А 18:25)27And when he wished to cross to Achaia, the brothers encouraged him and wrote to the disciples to welcome him. When he arrived, he greatly helped those who through grace had believed, (Д А 11:21; Д А 11:23; Д А 15:11; Д А 18:18; Д А 19:1; 1 Кор 3:6; 2 Кор 3:1; Еф 2:8)28for he powerfully refuted the Jews in public, showing by the Scriptures that the Christ was Jesus. (Д А 18:5)