Psaume 30

La Bible du Semeur

de Biblica
1 Cantique pour l’inauguration du Temple. Un psaume de David.2 Je te loue, ô Eternel, ╵car tu m’as tiré du gouffre. Tu n’as pas permis ╵que mes ennemis ╵se réjouissent à mes dépens.3 Eternel, mon Dieu, je t’ai appelé ╵à mon aide, ╵et tu m’as guéri:4 Eternel, tu m’as fait échapper ╵au séjour des morts, tu m’as rendu à la vie, ╵en m’évitant de rejoindre ╵les gens qui descendent ╵au tombeau.5 Chantez donc à l’Eternel, ╵vous tous qui lui êtes attachés! Apportez-lui vos louanges! ╵Proclamez sa sainteté!6 Son courroux dure un instant, sa faveur est pour la vie. Si, le soir, des pleurs subsistent, au matin, la joie éclate.7 Je vivais paisiblement, ╵et je me disais: « Je ne tomberai jamais. »8 Eternel, dans ta faveur, ╵tu avais fortifié ╵la montagne où je demeure. Tu t’es détourné de moi, ╵et je fus désemparé.9 J’ai crié vers toi, ╵Eternel, et j’ai imploré ta grâce, ╵ô Seigneur:10 « Si je descends dans la tombe, si je meurs, quel avantage ╵en retires-tu? Celui qui n’est plus ╵que poussière, ╵peut-il te louer encore, peut-il proclamer ╵ta fidélité?11 Ecoute, Eternel, ╵aie pitié de moi, Eternel, viens à mon aide! »12 Tu as transformé mes pleurs ╵en une danse de joie, et tu m’as ôté ╵mes habits de deuil ╵pour me revêtir ╵d’un habit de fête,13 afin que, de tout mon cœur, ╵et sans me lasser, ╵je te chante. Eternel, mon Dieu, ╵je te louerai à jamais.

Psaume 30

Nueva Versión Internacional (Castellano)

de Biblica
1 Te exaltaré, SEÑOR, porque me levantaste, porque no dejaste que mis enemigos se burlaran de mí.[1]2 SEÑOR mi Dios, te pedí ayuda y me sanaste.3 Tú, SEÑOR, me sacaste del sepulcro; me hiciste revivir de entre los muertos.4 Cantad al SEÑOR, vosotros sus fieles; alabad su santo nombre.5 Porque solo un instante dura su enojo, pero toda una vida su bondad. Si por la noche hay llanto, por la mañana habrá gritos de alegría.6 Cuando me sentí seguro, exclamé: «Jamás seré conmovido».7 Tú, SEÑOR, en tu buena voluntad, me afirmaste en elevado baluarte; pero escondiste tu rostro, y yo quedé confundido.8 A ti clamo, SEÑOR Soberano; a ti me vuelvo suplicante.9 ¿Qué ganas tú con que yo muera,[2] con que descienda yo al sepulcro? ¿Acaso el polvo te alabará o proclamará tu verdad?10 Oye, SEÑOR; compadécete de mí. ¡Sé tú, SEÑOR, mi ayuda!11 Convertiste mi lamento en danza; me quitaste la ropa de luto y me vestiste de fiesta,12 para que te cante y te glorifique, y no me quede callado. ¡SEÑOR mi Dios, siempre te daré gracias!