Psaume 130

La Bible du Semeur

de Biblica
1 Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel[1]. Du fond de la détresse ╵je t’invoque, Eternel. (Ps 120:1)2 Seigneur, écoute-moi! Sois attentif à mes supplications!3 O Eternel, ╵si tu retiens nos fautes, Seigneur, qui donc subsistera?4 Mais le pardon ╵se trouve auprès de toi afin que l’on te craigne.5 Moi, je m’attends à l’Eternel, ╵oui, je m’attends à lui, ╵de tout mon être, j’ai confiance en sa parole.6 Je guette le Seigneur bien plus que les guetteurs ╵attendent le matin, oui, plus que les guetteurs ╵attendent le matin.7 O Israël, ╵place ta confiance ╵en l’Eternel, car c’est auprès de lui ╵que l’on trouve l’amour: la délivrance abonde ╵auprès de lui,8 et c’est lui qui délivrera ╵Israël de tous ses péchés[2]. (Mt 1:21; Tt 2:14)

Psaume 130

Nueva Versión Internacional (Castellano)

de Biblica
1 A ti, SEÑOR, elevo mi clamor desde las profundidades del abismo.2 Escucha, Señor, mi voz. Estén atentos tus oídos a mi voz suplicante.3 Si tú, SEÑOR, tuvieras en cuenta los pecados, ¿quién, Señor, sería declarado inocente?[1]4 Pero en ti se halla perdón, y por eso debes ser temido.5 Espero al SEÑOR, lo espero con toda el alma; en su palabra he puesto mi esperanza.6 Espero al Señor con toda el alma, más que los centinelas la mañana. Como esperan los centinelas la mañana,7 así tú, Israel, espera al SEÑOR. Porque en él hay amor inagotable; en él hay plena redención.8 Él mismo redimirá a Israel de todos sus pecados.