1Mon fils, sois attentif à la sagesse que je t’inculque. Prête l’oreille à mes paroles qui t’enseignent l’intelligence,2pour que tu t’attaches à la réflexion et que tes lèvres gardent la connaissance.3Car celles de la femme adultère distillent des paroles mielleuses, et sa langue est plus onctueuse que l’huile[1], (Pr 2:16; Pr 7:6; Pr 22:14)4mais la fin qu’elle te prépare est amère comme l’absinthe[2], cruelle comme une épée à deux tranchants. (Dt 29:17; Jr 9:14; La 3:15; Am 6:12; Ap 8:10; Ap 8:11)5Ses pieds se précipitent vers la mort: ses pas aboutissent au séjour des morts.6Elle ne se soucie guère du chemin de la vie. Elle suit des sentiers qui se perdent elle ne sait où.7Maintenant donc, mes fils, écoutez-moi, ne rejetez pas ce que je vous dis:8éloigne-toi d’une telle femme, et ne t’approche pas de l’entrée de sa maison9de peur que ta dignité devienne la proie d’autrui, et les années de ta vie celles d’un homme cruel[3], (Lv 20:10; Dt 22:22; Pr 6:34; Ez 16:35; Jn 8:5)10que des étrangers se rassasient de ce que tu as produit par tes efforts, et que le fruit de ton travail se retrouve dans la maison d’un autre,11de peur que, par la suite, tu gémisses, alors que ton corps tout entier sera épuisé,12et que tu dises: « Comment donc ai-je pu haïr l’éducation? Pourquoi ai-je dédaigné les avertissements?13Pourquoi n’ai-je pas écouté ceux qui m’ont enseigné ni prêté attention à ceux qui m’instruisaient?14Me voilà vite tombé dans le pire des malheurs au milieu de l’assemblée du peuple[4]. » (Lv 20:10; Pr 6:33)
La beauté de la fidélité
15Bois les eaux de ta propre citerne et celles qui jaillissent de ta fontaine[5]:16tes sources doivent-elles se disperser au-dehors et tes ruisseaux dans les rues[6]?17Qu’ils soient pour toi seul! Ne les partage pas avec des étrangers.18Que ta source soit bénie! Fais ta joie de la femme que tu as aimée dans ta jeunesse,19biche charmante, gracieuse gazelle, que ses charmes t’enivrent toujours et que tu sois sans cesse épris de son amour!20Pourquoi, mon fils, t’amouracherais-tu de la femme d’autrui? Pourquoi embrasserais-tu la poitrine d’une inconnue?21L’Eternel observe toute la conduite d’un homme, il examine tout ce qu’il fait.22Celui qui fait le mal sera pris à ses propres méfaits, il s’embarrasse dans le filet tissé par son propre péché.23Il périra faute d’avoir été discipliné, il s’égarera enivré par l’excès de sa folie.
1Hijo mío, pon atención a mi sabiduría y presta oído a mi buen juicio,2para que al hablar mantengas la discreción y retengas el conocimiento.3De los labios de la adúltera fluye miel; su lengua es más suave que el aceite.4Pero al final resulta más amarga que la hiel y más cortante que una espada de dos filos.5Sus pies descienden hasta la muerte; sus pasos van derecho al sepulcro.6No tiene ella en cuenta el camino de la vida; sus sendas son torcidas, y ella no lo reconoce.[1]7Pues bien, hijo mío, préstame atención y no te apartes de mis palabras.8Aléjate de la adúltera; no te acerques a la puerta de su casa,9para que no entregues a otros tu vigor, ni tus años a gente cruel;10para que no sacies con tu fuerza a gente extraña, ni vayan a dar en casa ajena tus esfuerzos.11Porque al final acabarás llorando, cuando todo tu ser[2] se haya consumido.12Y dirás: «¡Cómo pude aborrecer la corrección! ¡Cómo pudo mi corazón despreciar la disciplina!13No atendí a la voz de mis maestros, ni presté oído a mis instructores.14Ahora estoy al borde de la ruina, en medio de toda la comunidad».15Bebe el agua de tu propio pozo, el agua que fluye de tu propio manantial.16¿Habrán de derramarse tus fuentes por las calles y tus corrientes de aguas por las plazas públicas?17Son tuyas, solamente tuyas, y no para que las compartas con extraños.18¡Bendita sea tu fuente! ¡Goza con la esposa de tu juventud!19Es una gacela amorosa, es una cervatilla encantadora. ¡Que sus pechos te satisfagan siempre! ¡Que su amor te cautive todo el tiempo!20¿Por qué, hijo mío, dejarte cautivar por una adúltera? ¿Por qué abrazarte al pecho de la mujer ajena?21Nuestros caminos están a la vista del SEÑOR; él examina todas nuestras sendas.22Al malvado lo atrapan sus malas obras; las cuerdas de su pecado lo aprisionan.23Morirá por su falta de disciplina; perecerá por su gran insensatez.