Proverbes 31

La Bible du Semeur

de Biblica
1 Paroles du roi Lemouel[1], maximes que sa mère[2] lui a enseignées: (1R 1:11; 1R 15:13; Pr 30:1)2 Que te dirai-je, mon fils? Que te conseillerai-je, ô mon fils bien-aimé? Que te dirai-je, fils appelé de mes vœux?3 Ne gaspille pas tes forces avec les femmes[3], ne te laisse pas mener par celles qui perdent les rois. (1R 11:1; Ne 13:26; Pr 5:9)4 Il ne convient pas aux rois, Lemouel, non, il ne convient pas aux rois de boire du vin, ni à ceux qui gouvernent d’aimer les boissons enivrantes[4], (Ps 72:1; Pr 16:10; Pr 16:12; Ec 10:16)5 car, en buvant, ils pourraient oublier les lois édictées et rendre des jugements qui lèsent le droit des pauvres.6 Que l’on donne plutôt les boissons enivrantes à celui qui va périr, et du vin à qui a le cœur amer.7 Qu’il boive et qu’il oublie sa misère, qu’il ne se souvienne plus de son tourment!8 Ouvre la bouche pour défendre ceux qui ne peuvent parler, pour défendre les droits de tous ceux qui sont délaissés.9 Oui, parle pour prononcer de justes verdicts. Défends les droits des pauvres et des défavorisés!10 Qui se trouvera une femme de valeur? elle a bien plus de prix ╵que des coraux.11 Son mari a confiance en elle, il ne manquera pas ╵de biens dans sa maison.12 Tous les jours de sa vie, ╵elle lui fait du bien, et non du mal.13 Elle cherche avec soin ╵du lin et de la laine et les travaille de ses mains ╵avec plaisir.14 Comme un vaisseau marchand, elle apporte de loin ╵en son logis des vivres.15 Elle se lève ╵quand il fait nuit encore, pourvoit en nourriture ╵sa maisonnée, elle donne ses instructions ╵à ses servantes.16 Elle pense à un champ, ╵alors elle l’achète. Du fruit de son travail, ╵elle plante une vigne.17 Avec plein d’énergie, ╵elle se met à l’œuvre de ses bras affermis.18 Elle constate ╵que ses affaires marchent bien. Jusque tard dans la nuit, ╵sa lampe est allumée.19 Ses mains filent la laine et ses doigts tissent ╵des vêtements.20 Elle ouvre largement ╵la main à l’indigent et tend les bras au pauvre.21 Pour elle et tous les siens, ╵peu importe la neige, car toute sa famille ╵est revêtue ╵de doubles vêtements[5].22 Elle se fait des couvertures, elle a des vêtements ╵de fin lin et de pourpre[6]. (Gn 41:42; Pr 7:16)23 Son mari est connu ╵aux portes[7] de la ville. Car il y siège ╵avec les responsables du pays.24 Elle confectionne elle-même ╵des habits et les vend, ainsi que des ceintures ╵qu’elle cède aux marchands.25 La force et une grande dignité ╵lui servent de parure. C’est avec le sourire ╵qu’elle envisage l’avenir.26 Ses paroles sont sages, elle dispense avec bonté ╵l’enseignement.27 Elle veille à la bonne marche ╵de sa maison et ne se nourrit pas ╵du pain de la paresse.28 Ses fils se lèvent, ╵la disent bienheureuse, et son mari aussi ╵fait son éloge:29 « Il y a bien des filles ╵qui montrent leur valeur, mais toi, tu les surpasses toutes. »30 Or le charme est trompeur ╵et la beauté fugace; la femme qui craint l’Eternel ╵est digne de louanges.31 Donnez-lui donc ╵le fruit de son travail! Qu’on dise ses louanges ╵aux portes de la ville ╵pour tout ce qu’elle fait!

Proverbes 31

Lutherbibel 2017

de Deutsche Bibelgesellschaft
1 Dies sind die Worte Lemuels, des Königs von Massa, die ihn seine Mutter lehrte. (Pr 30:1)2 Was, mein Sohn, soll ich dir sagen, was, du Sohn meines Leibes, was, mein erbetener Sohn?3 Lass nicht den Frauen deine Kraft und geh nicht die Wege derer, die Könige verderben! (Dt 17:17; 1R 11:1; 1R 11:4)4 Nicht den Königen, Lemuel, ziemt es, Wein zu trinken, nicht den Königen, noch den Fürsten Bier! (Pr 20:1)5 Sie könnten beim Trinken des Rechts vergessen und verdrehen die Sache aller elenden Leute.6 Gebt Bier denen, die am Umkommen sind, und Wein den betrübten Seelen,7 dass sie trinken und ihres Elends vergessen und ihres Unglücks nicht mehr gedenken.8 Tu deinen Mund auf für die Stummen und für die Sache aller, die verlassen sind. (Jb 29:12)9 Tu deinen Mund auf und richte in Gerechtigkeit und schaffe Recht dem Elenden und Armen.10 Wem eine tüchtige Frau beschert ist, die ist viel edler als die köstlichsten Perlen. (Pr 18:22)11 Ihres Mannes Herz darf sich auf sie verlassen, und Nahrung wird ihm nicht mangeln.12 Sie tut ihm Liebes und kein Leid ihr Leben lang.13 Sie geht mit Wolle und Flachs um und arbeitet gerne mit ihren Händen.14 Sie ist wie ein Kaufmannsschiff; ihre Nahrung bringt sie von ferne.15 Sie steht vor Tage auf und gibt Speise ihrem Hause und den Mägden ihr Teil.16 Sie trachtet nach einem Acker und kauft ihn und pflanzt einen Weinberg vom Ertrag ihrer Hände.17 Sie gürtet ihre Lenden mit Kraft und macht ihre Arme stark.18 Sie merkt, wie ihr Handel Gewinn bringt; ihr Licht verlischt des Nachts nicht.19 Sie streckt ihre Hand nach dem Rocken, und ihre Finger fassen die Spindel.20 Sie breitet ihre Hände aus zu dem Armen und reicht ihre Hand dem Bedürftigen.21 Sie fürchtet für die Ihren nicht den Schnee; denn ihr ganzes Haus hat wollene Kleider.22 Sie macht sich selbst Decken; feine Leinwand und Purpur ist ihr Kleid.23 Ihr Mann ist bekannt in den Toren, wenn er sitzt bei den Ältesten des Landes.24 Sie macht einen Rock und verkauft ihn, einen Gürtel gibt sie dem Händler.25 Kraft und Würde sind ihr Gewand, und sie lacht des kommenden Tages.26 Sie tut ihren Mund auf mit Weisheit, und auf ihrer Zunge ist gütige Weisung.27 Sie schaut, wie es in ihrem Hause zugeht, und isst ihr Brot nicht mit Faulheit.28 Ihre Söhne stehen auf und preisen sie, ihr Mann lobt sie:29 »Es sind wohl viele tüchtige Töchter, du aber übertriffst sie alle.«30 Lieblich und schön sein ist nichts; eine Frau, die den HERRN fürchtet, soll man loben. (Pr 11:22)31 Gebt ihr von den Früchten ihrer Hände, und ihre Werke sollen sie loben in den Toren!