1 Corinthiens 16

La Bible du Semeur

de Biblica
1 Venons-en à la question[1] de la collecte en faveur de ceux qui, en Judée, font partie du peuple saint: j’ai déjà donné mes directives aux Eglises de la Galatie. Suivez-les, vous aussi. (1Co 7:1)2 Que tous les dimanches chacun de vous mette de côté, chez lui, une somme d’argent selon ce qu’il aura lui-même gagné, pour qu’on n’ait pas besoin d’organiser des collectes au moment de mon arrivée.3 Quand je serai venu, j’enverrai à Jérusalem, pour y porter vos dons, les hommes que vous aurez choisis, munis de lettres de recommandation.4 S’il vaut la peine que j’y aille moi-même, ils iront avec moi.5 Je compte venir chez vous après avoir traversé la Macédoine – car je vais passer par cette province.6 Peut-être séjournerai-je quelque temps chez vous, ou même y passerai-je l’hiver[2]: ce sera pour vous l’occasion de m’aider à continuer mon voyage vers ma destination. (Ac 20:3)7 En effet, je ne veux pas me contenter de vous voir en passant. Je compte demeurer quelque temps avec vous, si le Seigneur le permet.8 Pour le moment, je vais rester à Ephèse jusqu’à la Pentecôte,9 car j’y ai trouvé de grandes possibilités d’action – en même temps que beaucoup d’adversaires.10 Si Timothée arrive, veillez à ce qu’il se sente à l’aise parmi vous, car il travaille à l’œuvre du Seigneur, tout comme moi.11 Que personne ne le méprise donc. A son départ, fournissez-lui les moyens de revenir dans la paix auprès de moi, car je l’attends, lui et les frères qui l’accompagnent.12 Quant à notre frère Apollos, je l’ai encouragé à plusieurs reprises à se joindre aux frères qui retournent chez vous, mais il n’a pas du tout l’intention d’entreprendre ce voyage maintenant. Il ira certainement dès qu’il en trouvera l’occasion.13 Soyez vigilants, demeurez fermes dans la foi, faites preuve de courage, soyez forts.14 Que l’amour inspire toutes vos actions.15 Encore une recommandation, frères et sœurs: vous connaissez Stéphanas et sa famille. Vous vous souvenez qu’ils ont été les premiers à se convertir au Seigneur dans toute l’Achaïe. Vous savez qu’ils se sont spontanément mis au service des membres du peuple saint.16 Soumettez-vous, vous aussi, à de telles personnes et à ceux qui partagent leur travail et leurs efforts.17 Je suis heureux de la visite de Stéphanas, de Fortunatus et d’Achaïcus[3]: ils ont fait pour moi ce que votre éloignement vous a empêchés de faire.18 Ils m’ont réconforté, comme ils l’ont souvent fait pour vous. Sachez donc apprécier de tels hommes.19 Les Eglises de la province d’Asie vous saluent. Aquilas et Prisca vous envoient leurs salutations au nom du Seigneur, ainsi que l’Eglise qui se réunit dans leur maison.20 Tous les frères et sœurs vous saluent. Saluez-vous les uns les autres en vous donnant le baiser fraternel.21 C’est moi, Paul, qui écris cette salutation de ma propre main.22 Si quelqu’un n’aime pas le Seigneur, qu’il soit maudit[4]. Marana tha[5]. (Notre Seigneur, viens!)23 Que la grâce du Seigneur Jésus soit avec vous!24 Mon amour vous accompagne tous, dans l’union avec Jésus-Christ. Amen!

1 Corinthiens 16

Lutherbibel 2017

de Deutsche Bibelgesellschaft
1 Was aber die Sammlung für die Heiligen angeht: Wie ich den Gemeinden in Galatien geboten habe, so sollt auch ihr tun! (2Co 8:1; Ga 2:10)2 An jedem ersten Tag der Woche lege ein jeder von euch bei sich etwas zurück und sammle an, so viel ihm möglich ist, damit die Sammlung nicht erst dann geschieht, wenn ich komme. (Ac 20:7)3 Wenn ich aber gekommen bin, will ich die, die ihr für bewährt haltet, mit Briefen senden, dass sie eure Gabe nach Jerusalem bringen.4 Wenn es aber die Mühe lohnt, dass auch ich hinreise, sollen sie mit mir reisen.5 Ich will aber zu euch kommen, sobald ich durch Makedonien gezogen bin; denn durch Makedonien will ich nur durchreisen. (Ac 19:21; 2Co 1:16)6 Bei euch aber werde ich, wenn möglich, eine Weile bleiben oder auch den Winter zubringen, damit ihr mich dann geleitet, wohin ich ziehen werde.7 Denn ich will euch jetzt nicht nur sehen, wenn ich durchreise; ich hoffe ja, einige Zeit bei euch zu bleiben, wenn es der Herr zulässt. (Ac 20:2)8 Ich werde aber in Ephesus bleiben bis Pfingsten. (Ac 19:1; Ac 19:10)9 Denn mir ist eine große Tür aufgetan zu reichem Wirken; es gibt aber auch viele Widersacher. (2Co 2:12; Col 4:3)10 Wenn Timotheus kommt, so seht zu, dass er ohne Furcht bei euch sein kann; denn er treibt das Werk des Herrn wie ich. (1Co 4:17; Ph 2:19)11 Dass ihn nur nicht jemand verachte! Geleitet ihn aber in Frieden, dass er zu mir komme; denn ich warte auf ihn mit den Brüdern.12 Von Apollos, dem Bruder, aber sollt ihr wissen, dass ich ihn immer wieder gebeten habe, mit den Brüdern zu euch zu kommen; aber es war durchaus nicht sein Wille, jetzt zu kommen; er wird aber kommen, wenn es ihm gelegen sein wird. (1Co 1:12)13 Wachet, steht im Glauben, seid mutig und seid stark! (Ep 6:10)14 Alle eure Dinge lasst in der Liebe geschehen! (Col 3:14)15 Ich ermahne euch aber, Brüder und Schwestern: Ihr kennt das Haus des Stephanas, dass sie die Erstlinge in Achaia sind und sich selbst in den Dienst der Heiligen gestellt haben. (1Co 1:16)16 Ordnet auch ihr euch solchen unter und allen, die mitarbeiten und sich mühen!17 Ich freue mich über die Ankunft des Stephanas und Fortunatus und Achaikus; denn wo ihr mir fehltet, haben sie euch ersetzt.18 Sie haben meinen und euren Geist erquickt. Erkennt solche Leute an! (Ph 2:29; 1Th 5:12)19 Es grüßen euch die Gemeinden in der Provinz Asia. Es grüßen euch vielmals in dem Herrn Aquila und Priska samt der Gemeinde in ihrem Hause. (Ac 18:2; Rm 16:3; Rm 16:5)20 Es grüßen euch alle Brüder und Schwestern. Grüßt einander mit dem heiligen Kuss. (Rm 16:16)21 Hier, mein Gruß mit eigener Hand: Paulus. (Ga 6:11; Col 4:18; 2Th 3:17)22 Wenn jemand den Herrn nicht lieb hat, der sei verflucht. Maranata![1] (Ap 22:20)23 Die Gnade des Herrn Jesus sei mit euch!24 Meine Liebe ist mit euch allen in Christus Jesus!