1Au chef de chœur, cantique, psaume. Poussez vers Dieu des cris de joie, vous tous, habitants de la terre!2Chantez sa gloire! Honorez-le par vos louanges!3Parlez ainsi à Dieu: ╵« Que tes actions sont imposantes! » Devant ton immense puissance, ╵tes ennemis s’inclinent[1].4Prosternée devant toi, ╵la terre entière entonne ╵un chant en ton honneur et te célèbre. Pause5Venez voir ce que Dieu a fait, car ses actions sont imposantes ╵en faveur des humains:6la mer changée en terre ferme! le fleuve passé à pied sec[2]! Aussi nous exultons en lui. (Ex 14:16; Jos 3:15; Ps 74:15; Ps 78:13; Ps 106:9; Ps 114:3; Is 44:27; Is 50:2)7Car il gouverne pour toujours ╵avec puissance, et ses yeux surveillent les peuples afin que les rebelles ╵ne puissent pas ╵se dresser contre lui. Pause8Bénissez notre Dieu, ô peuples! Faites retentir ses louanges!9C’est grâce à lui que nous vivons: il nous a gardés de la chute.10Tu nous as éprouvés, ô Dieu, tu nous as jetés au creuset ╵comme on fait pour l’argent.11Tu nous as pris au piège, tu nous as chargés d’un fardeau,12tu as permis à l’ennemi ╵de nous réduire sous son joug. Nous avons traversé le feu, ╵nous avons dû passer par l’eau, mais tu nous en as fait sortir ╵pour nous conduire à l’abondance.13Je viens dans ta maison ╵avec des holocaustes, je m’acquitte envers toi ╵des vœux que je t’ai faits.14J’accomplis les promesses prononcées par ma bouche ╵au temps de ma détresse.15Je t’offre en holocauste ╵les bêtes les plus grasses, des béliers avec de l’encens. J’immolerai ╵des taureaux et des boucs. Pause16Venez et écoutez, ╵vous tous qui craignez Dieu, ╵je vous raconterai ce qu’il a fait pour moi.17Lorsque mes cris montaient vers lui, sa louange était sur ma langue.18Si j’avais gardé dans mon cœur ╵des intentions coupables, le Seigneur ne m’aurait pas écouté.19Mais Dieu m’a entendu et il a été attentif ╵à ma prière.20Béni soit Dieu, car il n’a pas ╵repoussé ma prière, il me conserve son amour.
1Für den Chormeister. Ein Lied. Ein Psalm.
Jauchzt Gott zu, alle Länder der Erde! / (Ps 98:4; Ps 100:1)2Spielt zur Ehre seines Namens!
Verherrlicht ihn mit Lobpreis!3Sagt zu Gott: Wie Ehrfurcht gebietend sind deine Taten;
vor deiner gewaltigen Macht müssen die Feinde sich beugen.4Alle Welt bete dich an und singe dein Lob,
sie lobsinge deinem Namen! [Sela]5Kommt und seht die Taten Gottes!
Ehrfurcht gebietend ist sein Tun an den Menschen: (Ps 46:9)6Er verwandelte das Meer in trockenes Land, /
sie schreiten zu Fuß durch den Strom;
dort wollen wir uns über ihn freuen. (Ex 14:21; Jos 3:16)7In seiner Kraft ist er Herrscher auf ewig; /
seine Augen prüfen die Völker.
Die Aufsässigen können sich gegen ihn nicht erheben. [Sela]8Preist unseren Gott, ihr Völker,
lasst laut sein Lob erschallen!9Er erhielt uns am Leben
und ließ unseren Fuß nicht wanken. (Ps 121:3)10Ja, du hast, Gott, uns geprüft
und uns geläutert, wie man Silber läutert. (Pr 17:3; Is 48:10)11Du brachtest uns in schwere Bedrängnis
und legtest uns eine drückende Last auf die Schulter.[1]12Du ließest Menschen über unsere Köpfe schreiten. /
Wir gingen durch Feuer und Wasser,
doch du hast uns herausgeführt, hin zur Fülle.[2] (Is 43:2)13Ich komme mit Brandopfern in dein Haus,
ich erfülle dir meine Gelübde, (Nb 30:3; Ps 22:26; Ps 50:14; Ps 61:9; Ps 76:12; Ps 116:14; Jon 2:10)14die meine Lippen versprachen
und mein Mund in meiner Not gelobte.15Fette Schafe bringe ich dir als Brandopfer dar, /
zusammen mit dem Rauch von Widdern,
ich bereite dir Rinder und Böcke. [Sela][3]16Alle, die ihr Gott fürchtet, kommt und hört;
ich will euch erzählen, was er mir Gutes getan hat.17Mit meinem Mund habe ich zu ihm gerufen,
da lag das Rühmen mir schon auf der Zunge.[4]18Hätte ich Böses im Sinn gehabt,
dann hätte der Herr mich nicht erhört. (Pr 28:9; Jn 9:31)19Gott aber hat gehört,
auf mein drängendes Bittgebet geachtet.20Gepriesen sei Gott; /
denn er hat mein Bittgebet nicht unterbunden
und mir seine Huld nicht entzogen.