Psaume 130

La Bible du Semeur

de Biblica
1 Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel[1]. Du fond de la détresse ╵je t’invoque, Eternel. (Ps 120:1)2 Seigneur, écoute-moi! Sois attentif à mes supplications!3 O Eternel, ╵si tu retiens nos fautes, Seigneur, qui donc subsistera?4 Mais le pardon ╵se trouve auprès de toi afin que l’on te craigne.5 Moi, je m’attends à l’Eternel, ╵oui, je m’attends à lui, ╵de tout mon être, j’ai confiance en sa parole.6 Je guette le Seigneur bien plus que les guetteurs ╵attendent le matin, oui, plus que les guetteurs ╵attendent le matin.7 O Israël, ╵place ta confiance ╵en l’Eternel, car c’est auprès de lui ╵que l’on trouve l’amour: la délivrance abonde ╵auprès de lui,8 et c’est lui qui délivrera ╵Israël de tous ses péchés[2]. (Mt 1:21; Tt 2:14)

Psaume 130

Einheitsübersetzung 2016

de Katholisches Bibelwerk
1 Ein Wallfahrtslied. Aus den Tiefen rufe ich, HERR, zu dir: / (Jon 2:3)2 Mein Herr, höre doch meine Stimme! Lass deine Ohren achten auf mein Flehen um Gnade. (Ps 5:2)3 Würdest du, HERR, die Sünden beachten, mein Herr, wer könnte bestehn? (Ps 143:2; Na 1:6)4 Doch bei dir ist Vergebung, damit man in Ehrfurcht dir dient. (Ps 32:1; Is 55:7; Mi 7:18)5 Ich hoffe auf den HERRN, es hofft meine Seele, ich warte auf sein Wort. (Ps 119:81)6 Meine Seele wartet auf meinen Herrn / mehr als Wächter auf den Morgen, ja, mehr als Wächter auf den Morgen. (Is 21:11)7 Israel, warte auf den HERRN, / denn beim HERRN ist die Huld, bei ihm ist Erlösung in Fülle. (Ps 25:22; Is 30:18; Mt 1:21)8 Ja, er wird Israel erlösen aus all seinen Sünden.