1Nous vous annonçons le message de celui qui est la vie[1]. Nous vous annonçons ce qui était dès le commencement: nous l’avons entendu, nous l’avons vu de nos propres yeux, nous l’avons contemplé et nos mains l’ont touché. –2Celui qui est la vie s’est manifesté: nous l’avons vu, nous en parlons en témoins et nous vous annonçons la vie éternelle qui était auprès du Père et qui s’est manifestée pour nous. –3Oui, ce que nous avons vu et entendu, nous vous l’annonçons, à vous aussi, afin que vous aussi vous soyez en communion avec nous. Or, la communion dont nous jouissons est avec le Père et avec son Fils Jésus-Christ.4Si nous vous écrivons ces choses, c’est pour que notre joie[2] soit complète.
Dieu est lumière : la vie dans la lumière
Pardonnés, mais ne péchez pas
5Voici le message que nous avons entendu de Jésus-Christ et que nous vous annonçons: Dieu est lumière et il n’y a aucune trace de ténèbres en lui.6Si nous prétendons être en communion avec lui, tout en vivant dans les ténèbres, nous sommes des menteurs et nous n’agissons pas comme la vérité l’exige.7Mais si nous vivons dans la lumière, tout comme Dieu lui-même est dans la lumière, alors nous sommes en communion les uns avec les autres et, parce que Jésus, son Fils, a versé son sang, nous sommes purifiés de tout péché.8Si nous prétendons n’être coupables d’aucun péché, nous sommes dans l’illusion, et la vérité n’habite pas en nous.9Si nous reconnaissons nos péchés, Dieu est fidèle et juste et, par conséquent, il nous pardonnera nos péchés et nous purifiera de tout le mal que nous avons commis.10Si nous prétendons ne pas être pécheurs, nous faisons de Dieu un menteur et sa Parole n’est pas en nous.
1That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we looked upon and have touched with our hands, concerning the word of life— (Lc 24:39; Jn 1:1; Jn 1:14; Jn 19:35; Jn 20:27; Ac 4:20; 2P 1:16; 1Jn 2:13; 1Jn 4:14)2the life was made manifest, and we have seen it, and testify to it and proclaim to you the eternal life, which was with the Father and was made manifest to us— (Jn 1:4; Jn 11:25; Jn 14:6; Jn 15:27; Rm 16:26; 1Tm 3:16; 1Jn 1:1; 1Jn 3:5; 1Jn 3:8)3that which we have seen and heard we proclaim also to you, so that you too may have fellowship with us; and indeed our fellowship is with the Father and with his Son Jesus Christ. (Jn 17:21; 1Co 1:9; 1Jn 1:1; 1Jn 2:24)4And we are writing these things so that our[1] joy may be complete. (Jn 15:11; Jn 16:24)
Walking in the Light
5This is the message we have heard from him and proclaim to you, that God is light, and in him is no darkness at all. (Jn 4:24; Jc 1:17; 1Jn 3:11; 1Jn 4:8)6If we say we have fellowship with him while we walk in darkness, we lie and do not practice the truth. (Jn 3:21; Jn 12:35; 2Co 6:14; 1Jn 2:11)7But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus his Son cleanses us from all sin. (Ps 104:2; Is 2:5; Ep 1:7; 1Tm 6:16; He 9:14; 1P 1:19; Ap 5:9; Ap 7:14; Ap 12:11)8If we say we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us. (Jb 15:14; Jr 2:35; Jc 3:2; 1Jn 2:4)9If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins and to cleanse us from all unrighteousness. (Ps 32:5; Ps 51:3; Ps 143:1; Pr 28:13; Rm 3:26; 1Jn 1:7)10If we say we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us. (Jn 5:38; Jn 8:37; 1Jn 5:10)
1Was von Anfang an war, was wir gehört, was wir mit unseren Augen gesehen, was wir geschaut und was unsere Hände angefasst haben vom Wort des Lebens -[1] (Jn 1:1)2das Leben ist erschienen und wir haben gesehen und bezeugen und verkünden euch das ewige Leben, das beim Vater war und uns erschienen ist -,3was wir gesehen und gehört haben, das verkünden wir auch euch, damit auch ihr Gemeinschaft mit uns habt. Wir aber haben Gemeinschaft mit dem Vater und mit seinem Sohn Jesus Christus. (Jn 17:20; 1Co 1:9; 1Jn 1:7)4Dies schreiben wir, damit unsere Freude vollkommen ist.[2] (Jn 15:11; Jn 16:20; Jn 17:13; 2Jn 1:12)
GEMEINSCHAFT MIT GOTT DURCH WANDEL IM LICHT
Bruch mit der Sünde, Wandel im Licht
5Das ist die Botschaft, die wir von ihm gehört haben und euch verkünden: Gott ist Licht und keine Finsternis ist in ihm. (Da 2:22; Jn 8:12; Jc 1:17; 1Jn 3:11)6Wenn wir sagen, dass wir Gemeinschaft mit ihm haben und doch in der Finsternis wandeln, lügen wir und tun nicht die Wahrheit. (Jn 3:20; 1Jn 2:4)7Wenn wir im Licht wandeln, wie er im Licht ist, haben wir Gemeinschaft miteinander und das Blut seines Sohnes Jesus reinigt uns von aller Sünde. (Jn 8:12; He 9:14)8Wenn wir sagen, dass wir keine Sünde haben, führen wir uns selbst in die Irre und die Wahrheit ist nicht in uns.9Wenn wir unsere Sünden bekennen, ist er treu und gerecht; er vergibt uns die Sünden und reinigt uns von allem Unrecht. (Ex 34:6; Dt 32:4; 1Co 10:13)10Wenn wir sagen, dass wir nicht gesündigt haben, machen wir ihn zum Lügner und sein Wort ist nicht in uns. (Pr 28:13)