1Méditation[1] d’Etân[2] l’Ezrahite. (1R 5:11; 1Ch 6:16; 1Ch 15:16)2Je veux chanter à jamais ╵les bontés de l’Eternel et proclamer d’âge en âge ╵sa fidélité.3En effet, je peux le dire: ╵ta bonté est établie ╵pour l’éternité. Dans les cieux tu as ancré ╵ta fidélité.4Tu as déclaré: ╵« J’ai contracté une alliance ╵avec mon élu; à David, mon serviteur, ╵j’ai fait un serment:5J’affermis ta descendance ╵pour l’éternité, et j’établirai ton trône ╵aux siècles des siècles[3]. » Pause (2S 7:12; 1Ch 17:11; Ps 132:11)6O Eternel, les cieux chantent ╵tes prodiges. L’assemblée des saints célèbre ╵ta fidélité.7Qui dans les nuées ╵est égal à l’Eternel? Qui est comparable à l’Eternel ╵parmi les êtres célestes?8Car c’est un Dieu redoutable ╵au conseil des saints[4], il est grand, impressionnant ╵au-dessus de tous ceux qui l’entourent.9Qui, ô Eternel, ╵ô Dieu des armées célestes, ╵qui est puissant comme toi? ╵Qui, ô Eternel? Ta fidélité rayonne ╵tout autour de toi.10Oui, c’est toi seul qui maîtrises ╵l’orgueil de la mer. Quand ses vagues se déchaînent, ╵toi, tu les apaises.11C’est toi qui as écrasé Rahav, ╵le dragon d’Egypte, ╵le blessant à mort[5]. Par ton bras puissant ╵tu as dispersé tes ennemis. (Ps 87:4)12A toi appartient le ciel ╵et à toi la terre, le monde avec tout ce qui s’y trouve, ╵c’est toi qui les as fondés.13Le nord et le sud, ╵tu les as créés. Le mont Thabor et l’Hermon[6], ╵avec joie, t’acclament.14Ton bras est armé de force, ta main est puissante, ╵tu as levé ta main droite[7].15Les assises de ton trône ╵sont justice et droit. L’amour et la vérité ╵marchent devant toi.16Oh! qu’il est heureux, le peuple ╵qui sait t’acclamer. Eternel, à ta lumière, ╵il chemine.17Grâce à toi, ╵il se réjouit sans cesse, grâce à ta justice, ╵il s’élève!18Car c’est toi qui fais ╵sa gloire et sa force, et c’est grâce à ta faveur ╵que nous triomphons.19Oui, de l’Eternel dépend ╵notre protecteur, notre roi est dans la main ╵du Saint d’Israël.20Autrefois, tu as parlé ╵dans une révélation ╵à ceux qui sont attachés à toi. ╵Tu as dit: « J’ai prêté secours ╵à un homme valeureux; au milieu du peuple, ╵j’ai élevé un jeune homme ╵à une haute fonction:21j’ai trouvé mon serviteur David[8]; de mon huile sainte, ╵je lui ai donné l’onction[9]. (1S 13:14; 1S 16:12; Ac 13:22)22Je le soutiendrai ╵de ma forte main, et mon bras le rendra fort.23Ses ennemis ne pourront ╵jamais le surprendre, aucun homme inique ╵ne pourra le maltraiter.24J’écraserai devant lui ╵tous ses adversaires, et je frapperai ╵ceux qui le haïssent.25Toujours mon fidèle amour ╵l’accompagnera. Grâce à moi, ╵il relèvera le front.26J’étendrai jusqu’à la mer ╵sa domination. J’établirai son empire ╵jusque sur les fleuves[10].27Il m’invoquera ╵par ces mots: ╵“Toi, tu es mon Père, et mon Dieu, ╵le rocher ╵où je trouve le salut.”28Et moi, je ferai de lui ╵mon fils premier-né, le plus élevé ╵des rois de la terre[11]. (Col 1:15)29Je lui garderai toujours ╵toute ma faveur, et maintiendrai fermement ╵mon alliance avec lui.30Je ferai subsister pour toujours ╵sa postérité, et son trône durera ╵autant que les cieux.31S’il arrivait que ses fils ╵délaissent ma Loi, s’ils ne se conduisaient plus ╵selon mes décrets,32s’ils venaient à transgresser ╵mes commandements, et s’ils n’obéissaient plus ╵à mes ordonnances,33je châtierais leur péché ╵avec le bâton, et leur faute par des coups.34Mais je ne renierai pas ╵mon amour pour lui. Je ne démentirai pas ╵ma fidélité;35non, car je ne trahirai ╵jamais mon alliance et je ne reviendrai pas ╵sur ce que j’ai dit.36Un jour, j’ai fait le serment ╵par ma sainteté: Non, je ne pourrai jamais ╵mentir à David.37Sa lignée subsistera ╵éternellement, et son trône devant moi ╵sera comme le soleil.38Comme la lune, à toujours, ╵il se maintiendra. Là-haut, le témoin céleste ╵en est le garant. » Pause39Pourtant, tu l’as délaissé, ╵tu l’as rejeté, et tu t’es mis en colère ╵contre celui qui avait reçu ╵l’onction de ta part.40Tu as dédaigné l’alliance ╵faite avec ton serviteur, et tu as profané sa couronne, ╵la jetant à terre.41Tu as fait de larges brèches ╵dans tous ses remparts, et ses fortifications, ╵tu les as détruites.42Tous les passants l’ont pillé, ses voisins le raillent.43Tu as affermi ses adversaires et tu as rempli de joie ╵tous ses ennemis.44Tu as même fait dévier ╵les coups de son glaive. Tu ne l’as pas soutenu ╵pendant le combat.45Tu as éteint sa splendeur, jeté bas son trône,46tu as abrégé ╵sa jeunesse, et tu l’as couvert de honte. Pause47Jusques à quand, Eternel, ╵te cacheras-tu sans cesse et laisseras-tu flamber ╵ta fureur?48Veuille tenir compte ╵de la brièveté de ma vie, as-tu donc créé ╵pour le néant tous les hommes?49Quel homme vivra ╵sans voir le trépas? Qui échappera ╵au séjour des morts? Pause50Seigneur, où donc sont restées ╵tes faveurs d’antan que, dans ta fidélité, ╵tu avais promises ╵par un serment à David?51Pense, Seigneur, à l’opprobre ╵de tes serviteurs[12], et pense à ces nombreux peuples ╵dont je suis chargé[13].52Pense, Eternel, aux outrages ╵de tes ennemis, aux outrages qu’ils déversent ╵sur les pas de l’homme ╵qui a reçu l’onction de ta part.53Béni soit l’Eternel pour l’éternité! Amen et amen!
1Ein Maskil[1]. Von Etan, dem Esrachiter. (1R 5:11)2Die Gnadenerweise des HERRN will ich ewig besingen, von Generation zu Generation mit meinem Mund deine Treue verkündigen. (Ps 40:11)3Denn ich sagte: Auf ewig wird die Gnade gebaut werden. Im Himmel wirst du festgründen deine Treue.4Einen Bund habe ich mit meinem Auserwählten geschlossen, habe David, meinem Knecht, geschworen: (1Ch 28:4; Ps 89:36; Ps 132:11; Is 42:1; Ac 2:30)5»Bis in Ewigkeit will ich deiner Nachkommenschaft Bestand geben und für alle Generationen bauen deinen Thron.« // (1Ch 17:11; Ps 61:8; Ps 89:30; Is 9:6)6Der Himmel wird deine Wunder preisen, HERR, ja, deine Treue in der Versammlung der Heiligen.7Denn wer in den Wolken ist mit dem HERRN zu vergleichen? Wer ist dem HERRN gleich unter den Göttersöhnen? (Ps 29:1; Ps 86:8; Ap 13:4)8Gott ist gefürchtet im Kreis der Heiligen, groß ist er und furchtbar über alle, die rings um ihn her sind. (Dt 7:21)9HERR, Gott der Heerscharen! Wer ist stark wie du, Jah? Deine Treue ist rings um dich her. (Ps 113:5; Is 11:5; Jr 32:18)10Du beherrschst des Meeres Toben[2], erheben sich seine Wogen – du stillst sie. (Ps 65:8)11Du hast Rahab[3] zertreten wie einen Erschlagenen. Mit deinem starken Arm hast du deine Feinde zerstreut. (Is 51:9; Lc 1:51)12Dein ist der Himmel, und dein ist die Erde. Die Welt und ihre Fülle, du hast sie gegründet. (Ps 24:1; Ps 115:16)13Norden und Süden, du hast sie erschaffen. Tabor und Hermon jubeln in deinem Namen. (Jb 26:7; Ps 98:8; Is 44:23)14Du hast einen gewaltigen Arm, stark ist deine Hand, erhoben deine Rechte. (Ex 13:3; Ex 15:6; Ex 15:16)15Gerechtigkeit und Recht sind deines Thrones Grundfeste. Gnade und Treue[4] gehen vor deinem Angesicht her. (Ps 97:2)16Glücklich ist das Volk, das den Jubelruf kennt! HERR, im Licht deines Angesichts wandeln sie. (Lv 25:8; Is 2:5; Ap 21:24)17In deinem Namen freuen sie sich täglich, und durch deine Gerechtigkeit werden sie erhöht. (Is 45:24; Ph 4:4)18Denn die Zierde ihrer Stärke bist du; und durch deine Gunst[5] wird unser Horn erhöht. (Ps 75:11; Ps 148:14)19Denn dem HERRN gehört unser Schild und dem Heiligen Israels unser König. (Ps 3:4)20Damals redetest du in einer Vision zu deinen Getreuen und sagtest: Hilfe[6] habe ich auf einen Helden gelegt, ich habe einen Auserwählten erhöht aus dem Volk. (Dt 17:15)21Ich habe David gefunden, meinen Knecht. Mit meinem heiligen Öl habe ich ihn gesalbt. (1S 16:13; Ac 13:22)22Meine Hand soll beständig mit ihm sein, und mein Arm soll ihn stärken.23Kein Feind soll ihn bedrängen und kein Sohn der Ungerechtigkeit ihn bedrücken.24Ich will seine Bedränger vor ihm zerschmettern. Die ihn hassen, will ich niederstoßen.25Meine Treue und meine Gnade sollen mit ihm sein, und durch meinen Namen soll sein Horn erhöht werden. (1S 2:10; Ps 132:17)26Ich will seine Hand auf das Meer legen, und seine Rechte auf die Ströme. (Za 9:10)27Er wird mich anrufen: Mein Vater bist du, mein Gott und der Fels meiner Rettung! (2S 7:14; Ps 71:3; He 1:5)28So will auch ich ihn zum Erstgeborenen machen, zum Höchsten unter den Königen der Erde. (Col 1:15; He 1:6; Ap 1:5; Ap 19:16)29Ewig will ich ihm meine Gnade bewahren, und mein Bund soll ihm festbleiben. (2S 23:5; Is 55:3)30Und ich will seine Nachkommen einsetzen für immer und seinen Thron wie die Tage des Himmels. (Dt 11:21; Ps 89:5; Jr 33:17)31Wenn seine Söhne mein Gesetz verlassen und nicht wandeln in meinen Rechtsbestimmungen, (Jos 24:20)32wenn sie meine Ordnungen entweihen und meine Gebote nicht halten, (1R 9:6; Ne 1:7)33so werde ich ihr Vergehen mit der Rute und ihre Ungerechtigkeit mit Schlägen heimsuchen. (2S 7:14)34Aber meine Gnade werde ich nicht von ihm weichen lassen und nicht verleugnen meine Treue. (2S 7:15; Ps 18:51; 2Tm 2:13)35Ich werde meinen Bund nicht entweihen und nicht ändern, was hervorgegangen ist aus meinen Lippen. (Nb 23:19)36Einmal habe ich geschworen bei meiner Heiligkeit –[7] wie könnte ich David täuschen![8] –: (Ps 89:4; Am 4:2)37»Seine Nachkommenschaft soll ewig sein und sein Thron wie die Sonne vor mir. (Ps 89:5)38Wie der Mond wird er ewig fest stehen. Der Zeuge in den Wolken ist treu.« //39Du aber hast verworfen und verstoßen, bist sehr zornig gewesen gegen deinen Gesalbten. (Ps 44:10; Ps 60:3)40Preisgegeben hast du den Bund mit deinem Knecht, hast zu Boden ⟨geworfen und⟩ entweiht seine Krone. (Ez 21:31)41Du hast niedergerissen all seine Mauern, hast seine Burgen in Trümmer gelegt. (Is 5:5)42Es haben ihn alle ausgeplündert, die des Weges vorübergehen. Er ist zum Hohn geworden seinen Nachbarn. (Ps 80:13)43Du hast erhöht die Rechte seiner Bedränger, hast erfreut alle seine Feinde. (La 2:17)44Auch hast du zurückweichen lassen die Schärfe seines Schwertes und hast ihn nicht bestehen lassen im Kampf.45Du hast aufhören lassen seinen Glanz und zur Erde gestürzt seinen Thron. (La 2:1)46Du hast verkürzt die Tage seiner Jugend, mit Schmach hast du ihn bedeckt. // (Ps 102:24; Jr 51:51)47Bis wann, HERR, willst du dich immerfort verbergen, soll wie Feuer brennen dein Zorn? (Ps 79:5)48[9] Gedenke meiner, wie ⟨kurz meine⟩ Lebensdauer ist,[10] zu welcher Nichtigkeit du alle Menschenkinder erschaffen hast! (Ps 39:6; Ps 119:84)49Welcher Mann lebt und wird den Tod nicht sehen, wird sein Leben befreien von der Gewalt des Scheols? // (Ps 49:8; Rm 5:12)50Wo sind deine früheren Gnaden, Herr, die du David zugeschworen hast in deiner Treue? (Ps 89:4)51Gedenke, Herr, der Schmach deiner Knechte. In meiner Brust[11] trage ich all die vielen Völker ⟨mit ihrem Hohn⟩, (Da 9:16)52womit deine Feinde gehöhnt haben, HERR, womit sie gehöhnt haben die Fußspuren deines Gesalbten! (Ps 31:12; Ps 69:8; Ps 79:12)53Gepriesen sei der HERR ewig! Amen, ja Amen! (Ps 41:14; Ap 7:12)
1LORD, I will sing about your great love for ever. For all time to come, I will tell how faithful you are.2I will tell everyone that your love stands firm for ever. I will tell them that you are always faithful, even in heaven itself.3You said, ‘Here is the covenant I have made with my chosen one. Here is the promise I have made to my servant David.4“I will make your family line continue for ever. I will make your kingdom secure for all time to come.” ’5LORD, the heavens praise you for your wonderful deeds. When your holy angels gather together, they praise you for how faithful you are.6Who in the skies above can compare with the LORD? Who among the angels is like the LORD?7God is highly respected among his holy angels. He’s more wonderful than all those who are around him.8LORD God who rules over all, who is like you? LORD, you are mighty. You are faithful in everything you do.9You rule over the stormy sea. When its waves rise up, you calm them down.10You crushed Egypt and killed her people. With your powerful arm you scattered your enemies.11The heavens belong to you. The earth is yours also. You made the world and everything that is in it.12You created everything from north to south. Mount Tabor and Mount Hermon sing to you with joy.13Your arm is powerful. Your hand is strong. Your right hand is mighty.14Your kingdom is built on what is right and fair. Your faithful love leads the way in front of you.15Blessed are those who have learned to shout praise to you. LORD, they live in the light of your kindness.16All day long they are full of joy because of who you are. They celebrate the fact that you do what is right.17You bring them glory and give them strength. You are pleased to honour our king.18Our king is like a shield that keeps us safe. He belongs to the LORD. He belongs to the Holy One of Israel.19You once spoke to your faithful people in a vision. You said, ‘I have given strength to a soldier. I have raised up a young man from among the people.20I have found my servant David. I have poured my sacred oil on his head.21My powerful hand will keep him going. My mighty arm will give him strength.22No enemy will have the victory over him. No evil person will treat him badly.23I will crush the king’s enemies. I will completely destroy them.24I will love him and be faithful to him. Because of me his power will increase.25I will give him a great kingdom. It will reach from the Mediterranean Sea to the River Euphrates.26He will call out to me, “You are my Father. You are my God. You are my Rock and Saviour.”27I will also make him my eldest son. Among all the kings of the earth, he will be the most important one.28I will continue to love him for ever. I will never break my covenant with him.29I will make his family line continue for ever. His kingdom will last as long as the heavens.30‘What if his sons turn away from my laws and do not follow them?31What if they disobey my orders and fail to keep my commands?32Then I will punish them for their sins. I will strike them with a rod. I will whip them for their evil acts.33But I will not stop loving David. I will always be faithful to him.34I will not break my covenant. I will not go back on my word.35Once and for all, I have made a promise. It is based on my holiness. And I will not lie to David.36His family line will continue for ever. His kingdom will last as long as the sun.37It will last for ever like the moon, that faithful witness in the sky.’38But you have turned your back on your anointed king. You have been very angry with him.39You have broken the covenant you made with him. You have thrown your servant’s crown into the dirt.40You have broken through the walls around his city. You have completely destroyed his secure places.41All those who pass by have carried off what belonged to him. His neighbours make fun of him.42You have made his enemies strong. You have made all of them happy.43You have made his sword useless. You have not helped him in battle.44You have put an end to his glory. You have knocked his throne to the ground.45You have cut short the days of his life. You have covered him with shame.46LORD, how long will you hide yourself? Will it be for ever? How long will your anger burn like fire?47Remember how short my life is. You have created all people for such a useless purpose!48Who can live and not die? Who can escape the power of the grave?49Lord, where is the great love you used to have? You faithfully promised it to David.50Lord, remember how my enemies have made fun of me. I’ve had to put up with mean words from all the nations.51LORD, your enemies have said mean things. They have laughed at everything your anointed king has done.52Give praise to the LORD for ever! Amen and Amen.