Psaume 50

La Bible du Semeur

de Biblica
1 Psaume d’Asaph[1]. Le Dieu suprême, ╵l’Eternel a parlé ╵et il a convoqué la terre du levant du soleil ╵à son couchant. (1Ch 6:16; 1Ch 6:24; 1Ch 25:1; 2Ch 35:15)2 De Sion, parfaite en beauté, Dieu resplendit.3 Qu’il vienne notre Dieu! ╵Qu’il ne garde pas le silence! Devant lui, un feu dévorant, autour de lui, c’est l’ouragan.4 Le ciel en haut, il le convoque, et il convoque aussi la terre: ╵il vient pour gouverner son peuple.5 « Rassemblez ceux qui me sont attachés, ceux qui ont conclu avec moi ╵l’alliance par le sacrifice. »6 Le ciel publiera sa justice, c’est Dieu qui gouverne le monde. Pause7 Mon peuple, écoute, je te parle, Israël, je témoigne contre toi, moi qui suis Dieu, ton Dieu.8 Ce n’est pas pour tes sacrifices ╵que je t’adresse des reproches: j’ai constamment ╵tes holocaustes sous les yeux.9 Je ne prendrai ╵ni des taureaux dans ton étable, ni des boucs dans tes fermes,10 car tous les animaux ╵des forêts sont à moi, à moi, les bêtes par milliers ╵dans les montagnes!11 Je connais tous les oiseaux des montagnes et tous les animaux des champs ╵me sont à portée de la main.12 Si j’avais faim, te le dirais-je? L’univers est à moi ╵et tout ce qu’il renferme.13 Vais-je manger ╵la viande des taureaux, ou m’abreuver ╵du sang des boucs?14 En sacrifice à Dieu ╵offre donc ta reconnaissance! Accomplis envers le Très-Haut ╵les vœux que tu as faits.15 Alors tu pourras m’appeler ╵au jour de la détresse: je te délivrerai, ╵et tu me rendras gloire.16 Au méchant aussi, Dieu s’adresse: « Pourquoi rabâches-tu mes lois? Tu as mon alliance à la bouche,17 mais tu détestes l’instruction et tu rejettes mes paroles ╵au loin, derrière toi.18 A peine as-tu vu un voleur, ╵tu deviens son complice, et puis, tu fais cause commune ╵avec les adultères.19 Ta bouche forge la malice. Ta langue tisse le mensonge.20 Lorsque tu t’assieds avec d’autres, ╵tu calomnies ton frère, et tu jettes le déshonneur ╵sur le fils de ta mère.21 Lorsque tu agissais ainsi ╵et que je n’ai rien dit, as-tu vraiment imaginé ╵que je te ressemblais? Aussi je vais te corriger, ╵tout mettre sous tes yeux.22 Comprenez donc cela, ╵vous qui ignorez Dieu, sinon je vous déchirerai ╵et nul ne vous délivrera.23 Qui, en guise de sacrifice, ╵m’offre de la reconnaissance, ╵celui-là me rend gloire, et à celui qui règle son chemin, je ferai voir ╵le salut que Dieu donne. »

Psaume 50

Elberfelder Bibel

de SCM Verlag
1 Ein Psalm. Von Asaf. Gott[1], Gott, der HERR, hat geredet und die Erde gerufen, vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang. (1Ch 6:24; Ps 73:1)2 Aus Zion, der Schönheit Vollendung, ist Gott hervorgestrahlt. (Dt 33:2; Ps 48:3; Ps 80:2; Ps 94:1; La 2:15)3 Unser Gott kommt, und er wird nicht schweigen; Feuer frisst vor ihm her, und rings um ihn stürmt es gewaltig. (Ps 18:9; Ps 96:13; Is 35:4; Da 7:10; Ap 1:7)4 Er ruft dem Himmel droben und der Erde zu, um sein Volk zu richten:5 »Versammelt mir meine Getreuen, die meinen Bund geschlossen haben beim Opfer!« (Ex 24:3)6 Und der Himmel verkündet seine Gerechtigkeit, dass Gott Richter ist, er selbst. // (Gn 18:25; Ps 97:6)7 »Höre, mein Volk, und ich will reden, Israel, und ich will dich verwarnen[2]! Ich bin Gott, dein Gott. (Ex 20:2; Ps 81:9)8 Nicht wegen deiner Schlachtopfer tadle ich dich, auch deine Brandopfer sind beständig vor mir. (Jr 7:21)9 Ich nehme keinen Stier aus deinem Haus, noch Böcke aus deinen Hürden. (Ps 40:7; Ac 17:25)10 Denn mein ist alles Getier des Waldes, das Vieh auf tausend Bergen[3]. (Ps 24:1)11 Ich kenne alle Vögel der Berge, und was sich tummelt im Feld, ist mir bekannt.12 Wenn mich hungerte, ich würde es dir nicht sagen; denn mein ist die Welt und ihre Fülle. (1Co 10:26)13 Sollte ich das Fleisch von Stieren[4] essen und das Blut von Böcken trinken?14 Opfere Gott Dank und erfülle dem Höchsten deine Gelübde; (Dt 23:22; Ps 22:26; Ps 61:9; Ps 69:32; Ps 76:12; Na 2:1; He 13:15)15 und rufe mich an am Tag der Not; ich will dich retten, und du wirst mich verherrlichen!« (Ps 4:2; Ps 34:5; Ps 77:3; Ps 86:5; Ps 120:1; Mt 8:25; Lc 18:43; Jc 5:13)16 Zu dem Gottlosen aber spricht Gott: »Was hast du meine Ordnungen herzusagen und nimmst meinen Bund in deinen Mund?17 Du hast ja die Zucht[5] gehasst und meine Worte hinter dich geworfen. (Pr 1:29; Pr 15:10)18 Sahst du einen Dieb, so befreundetest[6] du dich mit ihm, und mit Ehebrechern hattest du Gemeinschaft. (Rm 1:32)19 Deinen Mund schicktest du los zum Bösen, und deine Zunge spannte Betrug[7] davor. (Ps 10:7; Ps 52:4)20 Du saßest da, redetest gegen deinen Bruder, gegen den Sohn deiner Mutter stießest du Schmähung aus. (Lv 19:16)21 Das hast du getan, und ich schwieg; du dachtest, ich sei ganz wie du. Ich werde dich zurechtweisen und es dir vor Augen stellen. (Ec 12:14; Is 57:11)22 Merkt doch dies, die ihr Gott vergesst, damit ich nicht zerreiße, und keiner kann retten! (Dt 32:39; Ps 9:18)23 Wer Dank opfert, verherrlicht mich[8] und bahnt einen Weg[9]; ihn werde ich das Heil Gottes[10] sehen lassen.« (Ps 34:5; Ps 91:16; Ps 120:1; Lc 18:43; He 13:15)

Psaume 50

New International Reader’s Version

de Biblica
1 The Mighty One, God, the LORD, speaks. He calls out to the earth from the sunrise in the east to the sunset in the west.2 From Zion, perfect and beautiful, God’s glory shines out.3 Our God comes, and he won’t be silent. A burning fire goes ahead of him. A terrible storm is all around him.4 He calls out to heaven and earth to be his witnesses. Then he judges his people.5 He says, ‘Gather this holy people around me. They made a covenant with me by offering a sacrifice.’6 The heavens announce that what God decides is right. That’s because he is a God of justice.7 God says, ‘Listen, my people, and I will speak. I will be a witness against you, Israel. I am God, your God.8 I don’t bring charges against you because of your sacrifices. I don’t bring charges because of the burnt offerings you always bring me.9 I don’t need a bull from your barn. I don’t need goats from your pens.10 Every animal in the forest already belongs to me. And so do the cattle on a thousand hills.11 I own every bird in the mountains. The insects in the fields belong to me.12 If I were hungry, I wouldn’t tell you. The world belongs to me. And so does everything in it.13 Do I eat the meat of bulls? Do I drink the blood of goats?14 Bring me thank-offerings, because I am your God. Carry out the promises you made to me, because I am the Most High God.15 Call out to me when trouble comes. I will save you. And you will honour me.’16 But here is what God says to a sinful person. ‘What right do you have to speak the words of my laws? How dare you speak the words of my covenant!17 You hate my teaching. You turn your back on what I say.18 When you see a thief, you join him. You make friends with those who commit adultery.19 You use your mouth to speak evil. You use your tongue to spread lies.20 You are a witness against your brother. You always tell lies about your own mother’s son.21 When you did these things, I kept silent. So you thought I was just like you. But now I’m going to bring you to court. I will bring charges against you.22 ‘You who forget God, think about this. If you don’t, I will tear you to pieces. No one will be able to save you.23 People who sacrifice thank-offerings to me honour me. To those who are without blame I will show my power to save.’