1Vous tous qui êtes justes, ╵acclamez l’Eternel! Car il convient aux hommes droits ╵de le louer.2Célébrez l’Eternel, ╵avec la lyre et louez-le ╵en jouant du luth à dix cordes!3Chantez en son honneur ╵un cantique nouveau! Jouez de tout votre art ╵afin de l’acclamer!4Car la parole ╵de l’Eternel est droite, toute son œuvre est sûre.5Dieu aime la justice ╵et la droiture. L’amour de l’Eternel ╵remplit la terre.6Les cieux ont été faits ╵par la parole ╵de l’Eternel, et toute l’armée des étoiles ╵est née du souffle de sa bouche.7Les eaux des mers, ╵il les amasse et les endigue, il tient les eaux profondes ╵comme en un réservoir.8Que sur la terre entière ╵on craigne l’Eternel! Qu’ils tremblent devant lui, ╵les habitants du monde!9Car lorsqu’il a parlé ╵cela s’est fait, lorsqu’il a commandé, ╵cela est apparu.10L’Eternel fait échec ╵aux desseins des nations. Il réduit à néant ╵ce que les peuples projetaient.11Les plans de l’Eternel ╵demeurent pour toujours et ses projets ╵subsistent d’âge en âge.12Heureux le peuple ╵dont l’Eternel est Dieu, oui, le peuple qu’il s’est choisi ╵pour patrimoine.13Du haut du ciel, ╵l’Eternel regarde la terre. Il voit tous les humains.14De son trône[1], il observe tous les habitants de la terre.15Il a formé leur cœur à tous, et il reste attentif ╵à chacun de leurs actes.16Le roi n’est pas sauvé ╵par une armée nombreuse, le guerrier n’est pas délivré ╵par une grande force[2]. (Ps 18:30; Ps 147:10)17Pour avoir la victoire, ╵le secours du cheval ╵est illusoire, et toute sa vigueur ╵ne suffit pas pour triompher.18Mais l’Eternel prend soin ╵de tous ceux qui le craignent, comptant sur son amour19pour les délivrer de la mort et préserver leur vie ╵aux jours de la famine.20Oui, nous comptons sur l’Eternel, il est notre secours ╵et notre bouclier.21Notre cœur trouve en lui sa joie, et notre confiance, ╵nous la plaçons dans le Dieu saint.22Accorde-nous ta grâce, ╵ô Eternel, car nous comptons sur toi.
1Jubelt, ihr Gerechten, über den HERRN; zu den Aufrichtigen passt Lobgesang. (Ps 32:11)2Preist den HERRN mit der Zither; spielt ihm auf der zehnsaitigen Harfe! (Ps 81:3; Ps 92:4; Ps 144:9)3Singt ihm ein neues Lied; spielt schön ⟨auf den Saiten⟩ mit Jubelschall! (Ps 40:4; Ps 96:1; Ps 98:1; Ps 144:9; Ps 149:1; Ap 5:9)4Denn richtig[1] ist das Wort des HERRN, und all sein Werk ⟨geschieht⟩ in Treue. (Dt 32:4)5Er liebt Gerechtigkeit und Recht; die Erde ist voll der Gnade des HERRN. (Ps 11:7; Ps 119:64)6Durch des HERRN Wort ist der Himmel gemacht und all sein Heer durch den Hauch seines Mundes. (Gn 1:6; Ps 148:5; Jn 1:3; He 11:3; 2P 3:5)7Er sammelt das Wasser des Meeres wie der Damm[2], legt in Behälter die Fluten[3]. (Gn 1:9)8Es fürchte den HERRN die ganze Erde; mögen sich vor ihm scheuen alle Bewohner der Welt! (Ps 67:8; Ap 15:4)9Denn er sprach, und es geschah; er gebot, und es stand da. (Gn 1:1; Mc 1:42; Lc 13:13; He 11:3)10Der HERR macht zunichte den Ratschluss der Nationen, er vereitelt die Gedanken der Völker. (Jb 5:12; Is 8:10)11Der Ratschluss des HERRN bleibt ewig bestehen, die Gedanken seines Herzens von Generation zu Generation. (Is 46:10)12Glücklich die Nation, deren Gott der HERR ist, das Volk, das er sich erwählt hat zum Erbteil! (Dt 32:9; Ps 135:4; Ps 144:15)13Der HERR blickt vom Himmel herab, er sieht alle Menschenkinder. (Ps 14:2; Ps 66:7; Pr 15:3)14Von der Stätte seines Thrones schaut er auf alle Bewohner der Erde; (Ps 113:6; Za 4:10)15er, der ihnen allesamt das Herz gebildet hat, achtet auf alle ihre Werke. (Jr 16:17; He 4:13; Ap 2:2)16Der König wird nicht durch die Größe des Heeres gerettet[4]; ein Held befreit sich nicht durch die Größe der Kraft.17Ein Trug ist das Ross, wenn Rettung nötig ist[5], und mit der Größe seiner Kraft rettet es nicht. (Dt 20:1; Ps 20:8; Is 31:1)18Siehe, das Auge des HERRN ⟨ruht⟩ auf denen, die ihn fürchten, auf denen, die auf seine Gnade harren, (2Ch 16:9; Ps 34:16; Ps 147:11)19dass er ihr Leben[6] vom Tod rette und sie in Hungersnot am Leben erhält. (Ps 34:10; Ps 37:19; Ps 111:5)20Unsere Seele wartet auf den HERRN; unsere Hilfe und unser Schild ist er. (Ps 115:9; Ps 130:5)21Denn in ihm wird unser Herz sich freuen, weil wir seinem heiligen Namen vertrauen. (Is 25:9)22Deine Gnade, HERR, sei über uns, so wie wir auf dich harren.
Psaume 33
New International Reader’s Version
de Biblica1You who are godly, sing with joy to the LORD. It is right for honest people to praise him.2With the harp, praise the LORD. With the lyre that has ten strings, make music to him.3Sing a new song to him. Play with skill, and shout with joy.4What the LORD says is right and true. He is faithful in everything he does.5The LORD loves what is right and fair. The earth is full of his faithful love.6The heavens were made when the LORD commanded it to happen. All the stars were created by the breath of his mouth.7He gathers together the waters of the sea. He puts the oceans in their places.8Let the whole earth have respect for the LORD. Let all the people in the world honour him.9He spoke, and the world came into being. He commanded, and it stood firm.10The LORD blocks the sinful plans of the nations. He keeps them from doing what they want to do.11But the plans of the LORD stand firm for ever. What he wants to do will last for all time.12Blessed is the nation whose God is the LORD. Blessed are the people he chose to be his own.13From heaven the LORD looks down and sees everyone.14From his throne he watches all those who live on the earth.15He creates the hearts of all people. He is aware of everything they do.16A king isn’t saved just because his army is big. A soldier doesn’t escape just because he is very strong.17People can’t trust a horse to save them either. Though it is very strong, it can’t save them.18But the LORD looks with favour on those who respect him. He watches over those who put their hope in his faithful love.19He watches over them to save them from death. He wants to keep them alive when there is no food in the land.20We wait in hope for the LORD. He helps us. He is like a shield that keeps us safe.21Our hearts are full of joy because of him. We trust in him, because he is holy.22LORD, may your faithful love be with us. We put our hope in you.