Psaume 18

La Bible du Semeur

de Biblica
1 Au chef de chœur, de David, serviteur de l’Eternel. Il adressa à l’Eternel les paroles de ce cantique lorsque l’Eternel l’eut délivré de tous ses ennemis, et en particulier de Saül.[1] (2S 22:1)2 Il dit ceci: Je t’aime, ô Eternel, ma force!3 L’Eternel est ma forteresse, ╵mon rocher, mon libérateur. Il est mon Dieu, le roc solide ╵où je me réfugie. Il est mon Sauveur tout-puissant, ╵mon rempart et mon bouclier.4 Loué soit l’Eternel: ╵quand je l’ai appelé, j’ai été délivré ╵de tous mes ennemis.5 La mort m’enserrait de ses liens, et, comme un torrent destructeur, ╵me terrifiait.6 Oui, le séjour des morts ╵m’entourait de ses liens, le piège de la mort ╵se refermait sur moi.7 Alors, dans ma détresse, ╵j’invoquai l’Eternel. Vers mon Dieu, je lançai ╵mon appel au secours, mon cri parvint à ses oreilles et, de son temple[2], il m’entendit.8 La terre s’ébranla ╵et elle chancela, les fondements de ses montagnes ╵se mirent à frémir, tout secoués par sa colère.9 De ses narines s’élevait ╵de la fumée, et de sa bouche ╵surgissait un feu dévorant, des charbons embrasés ╵en jaillissaient.10 Il inclina le ciel ╵et descendit, un sombre nuage à ses pieds.11 Il chevauchait un chérubin[3] ╵et il volait, le vent le portait sur ses ailes. (Gn 3:24; Ex 25:18; Ps 80:2; Ps 99:1; Ez 1:1; Ez 9:1; Ez 10:1)12 Il s’enveloppait de ténèbres ╵pour se cacher dans leurs replis, des nuages opaques ╵et l’obscurité de l’orage ╵formaient sa tente.13 De l’éclat brillant devant lui ╵jaillissaient des nuages, de la grêle et des braises.14 L’Eternel tonna dans le ciel, le Dieu très-haut ╵fit retentir sa voix et il lança de la grêle et des braises.15 Et soudain, il tira ses flèches ╵pour disperser mes ennemis, il lança de nombreux éclairs ╵pour les mettre en déroute.16 A ta menace, ô Eternel, et au souffle tempétueux ╵de ta colère, le fond des mers parut, les fondements du monde ╵se trouvèrent à nu.17 Du haut du ciel, ╵il étend sa main pour me prendre, me retirer des grandes eaux.18 Il me délivre ╵d’un ennemi puissant, de gens qui me haïssent ╵et sont plus forts que moi.19 Ils m’affrontaient ╵au jour de mon désastre, mais l’Eternel ╵a été mon appui.20 Il m’a retiré du danger, ╵l’a éloigné de moi, il m’en a délivré, ╵à cause de son affection pour moi.21 L’Eternel a agi ╵en tenant compte ╵de ma conduite juste, comme mes mains sont pures, ╵il m’a récompensé;22 car j’ai suivi ╵les voies qu’il a prescrites, je n’abandonne pas mon Dieu ╵pour m’adonner au mal.23 J’ai toujours ses lois sous les yeux, je ne fait fi ╵d’aucun de ses commandements.24 Envers lui, je suis sans reproche, je me suis gardé du péché.25 L’Eternel m’a récompensé ╵d’avoir agi avec droiture et d’avoir gardé les mains pures sous ses yeux.26 Avec ceux qui sont bienveillants, ╵toi, tu te montres bienveillant. Avec qui est irréprochable, ╵tu es irréprochable.27 Et avec celui qui est pur, ╵tu es toi-même pur, et avec celui qui agit ╵de manière tordue, ╵tu empruntes des chemins détournés.28 Toi, tu sauves un peuple affligé, tu fais baisser les yeux ╵aux orgueilleux.29 Tu fais briller ma lampe; ô Eternel, mon Dieu, ╵tu illumines mes ténèbres.30 Avec toi, je me précipite ╵sur une troupe bien armée, avec mon Dieu, ╵je franchis des murailles.31 Parfaites sont les voies ╵que Dieu prescrit, la parole de l’Eternel ╵est éprouvée. Ceux qui le prennent pour refuge ╵trouvent en lui un bouclier.32 Qui est Dieu, sinon l’Eternel? Qui est un roc? C’est notre Dieu!33 C’est Dieu qui m’arme de vaillance, il me trace un chemin parfait.34 Grâce à lui, je cours comme une gazelle, il me fait prendre position ╵sur les hauteurs.35 C’est lui qui m’entraîne au combat, et me fait tendre l’arc de bronze[4].36 Ta délivrance ╵me sert de bouclier, de ta main droite, ╵tu me soutiens, et ta sollicitude me grandit.37 Tu m’amènes à marcher ╵sur un chemin bien large, mes jambes ne fléchissent pas.38 Je poursuis tous mes ennemis, ╵je les rattrape et je ne reviens pas ╵sans les avoir exterminés.39 Je frappe: aucun ne peut se relever, ils tombent sous mes pieds.40 Tu me rends fort pour le combat, tu fais plier mes agresseurs: ╵les voilà à mes pieds.41 Tu mets mes ennemis en fuite, et ceux qui me haïssent, ╵je les anéantis.42 Ils ont beau crier au secours, ╵personne ne vient à leur aide et s’ils appellent l’Eternel, ╵celui-ci ne leur répond pas.43 Je les broie comme une poussière ╵qu’emporterait le vent. Je les balaie ╵comme la boue des rues.44 En face d’un peuple en révolte[5], ╵tu me fais triompher. Tu m’établis chef d’autres peuples. Un peuple qu’autrefois ╵je ne connaissais pas ╵m’est maintenant soumis. (2S 2:1; 2S 5:1; 2S 8:1; 2S 10:1)45 Au premier mot, ils m’obéissent, et des étrangers me courtisent.46 Les étrangers perdent courage, tremblants, ils quittent leurs bastions.47 Dieu est vivant! Qu’il soit béni, ╵lui qui est mon rocher! Que l’on proclame la grandeur ╵de ce Dieu qui est mon Sauveur!48 Ce Dieu m’accorde ma revanche, il me soumet des peuples.49 Il me délivre de mes ennemis. Oui, tu me fais triompher d’eux, tu me délivres ╵des hommes violents.50 Aussi je publie tes louanges, ╵parmi les peuples ╵ô Eternel, je te célèbre par mes chants[6]. (Rm 15:9)51 Pour son roi, l’Eternel opère ╵de grandes délivrances. Il traite avec bonté ╵l’homme qui de sa part ╵a reçu l’onction d’huile sainte, David et sa postérité, ╵pour toute éternité.

Psaume 18

Elberfelder Bibel

de SCM Verlag
1 Dem Chorleiter. Von dem Knecht des HERRN, von David, der die Worte dieses Liedes zum HERRN redete an dem Tag, als der HERR ihn gerettet hatte aus der Hand aller seiner Feinde und aus der Hand Sauls.2 Und er sprach: Ich liebe dich, HERR, meine Stärke! (Ps 116:1)3 Der HERR ist mein Fels und meine Burg und mein Retter, mein Gott, mein Hort, bei dem ich mich berge, mein Schild und das Horn meines Heils[1], meine Festung. (Ps 3:4; Ps 31:4; Ps 62:3; Ps 71:3; Ps 91:2)4 »Gepriesen!«, rufe ich[2] zum HERRN, so werde ich vor meinen Feinden gerettet.5 Es umfingen mich Bande des Todes, und Bäche des Verderbens erschreckten mich. (Ps 69:16; Ps 116:3; Ps 124:4)6 Fesseln des Scheols umgaben mich, Fallen des Todes bedrohten mich[3]. (Ps 55:5)7 In meiner Bedrängnis rief ich zum HERRN, und ich schrie zu meinem Gott. Er hörte aus seinem Tempel meine Stimme, und mein Schrei vor ihm drang an seine Ohren. (Ps 34:16; Ps 39:13; Ps 40:2)8 Da wankte und bebte die Erde, die Grundfesten der Berge erzitterten und wankten, denn er war ⟨von Zorn⟩ entbrannt. (Na 1:5)9 Rauch stieg auf von seiner Nase, und Feuer fraß aus seinem Mund, glühende Kohlen brannten aus ihm. (Ex 19:18; Ps 50:3; Ps 97:3; He 12:29)10 Er neigte den Himmel und fuhr hernieder, und Dunkel war unter seinen Füßen. (Ps 144:5)11 Er fuhr auf einem Cherub und flog daher, so schwebte er auf den Flügeln des Windes. (Ps 104:3)12 Er machte Finsternis zu seinem Versteck, zu seiner Hütte rings um sich her Wasserdunkel, dichtes Gewölk. (Is 50:3)13 Aus dem Glanz vor ihm zogen seine Wolken vorüber ⟨mit⟩ Hagel und feurigen Kohlen. (Ps 11:6)14 Und der HERR donnerte im Himmel, und der Höchste ließ seine Stimme erschallen ⟨mit⟩ Hagel und feurigen Kohlen. (Jb 37:4; Ps 29:3)15 Und er schoss seine Pfeile und zerstreute sie, er schleuderte Blitze und verwirrte sie. (1S 7:10; Ps 77:18; Ps 144:6)16 Da wurden sichtbar die Betten des Wassers, und die Fundamente der Welt wurden aufgedeckt vor deinem Schelten, HERR, vor dem Schnauben des Hauchs deiner Nase. (Na 1:4)17 Er griff aus der Höhe, erfasste mich, zog mich heraus aus großen Wassern. (Ps 144:7)18 Er rettete mich vor meinem starken Feind und vor meinen Hassern, denn sie waren mächtiger als ich. (Ps 138:7)19 Sie bedrohten mich[4] am Tage meines Unglücks, aber der HERR wurde mir zur Stütze.20 Und er führte mich heraus ins Weite, er befreite mich, weil er Gefallen an mir hatte. (Ps 118:5)21 Der HERR handelte an mir nach meiner Gerechtigkeit, nach der Reinheit meiner Hände vergalt er mir. (Ps 7:9)22 Denn ich habe die Wege des HERRN eingehalten und bin von meinem Gott nicht gottlos abgewichen[5]. (Jb 23:11)23 Denn alle seine Rechtsbestimmungen waren vor mir, und seine Ordnungen wies ich nicht von mir. (Ps 119:30)24 Auch war ich ganz[6] mit ihm und hütete mich vor meiner Schuld.25 So vergalt der HERR mir nach meiner Gerechtigkeit, nach der Reinheit meiner Hände vor seinen Augen.26 Mit dem Treuen gehst du treu um, ganz[7] bist du mit dem Mann, der ganz[8] ⟨mit dir⟩ ist.27 Mit dem Reinen handelst du rein, mit dem Falschen aber unsinnig.28 Ja, du rettest das arme[9] Volk und erniedrigst hochmütige Augen.29 Ja, du lässt meine Leuchte strahlen. Der HERR, mein Gott, erhellt meine Finsternis. (Ps 27:1)30 Denn mit dir erstürme ich einen Wall[10], und mit meinem Gott überspringe ich eine Mauer[11]. (Ps 60:14)31 Gott – sein Weg ist vollkommen[12]; des HERRN Wort ist lauter; ein Schild ist er allen, die sich bei ihm bergen. (Ps 12:7)32 Denn wer ist Gott außer dem HERRN? Und wer ist ein Fels als nur unser Gott? (Is 44:8)33 Gott umgürtet mich mit Kraft und vollkommen[13] macht er meinen Weg.34 Er macht meine Füße den Hirschen[14] gleich, und stellt mich hin auf meine Höhen. (Ha 3:19)35 Er lehrt meine Hände das Kämpfen und meine Arme spannen den ehernen Bogen. (Ps 144:1)36 Und du gabst mir den Schild deines Heils[15], und deine Rechte stützte mich, und deine Herabneigung[16] machte mich groß. (Ps 63:9; Is 41:10)37 Du schaffst Raum meinen Schritten unter mir, und meine Knöchel haben nicht gewankt. (Ps 17:5; Ps 31:9)38 Meinen Feinden jagte ich nach und erreichte sie, und ich kehrte nicht um, bis ich sie aufgerieben hatte.39 Ich zerschmetterte sie, dass sie nicht mehr aufstehen konnten; sie fielen unter meine Füße.40 Und du umgürtetest mich mit Kraft zum Kampf, beugtest unter mich, die gegen mich aufstanden.41 Meine Feinde aber – du hast sie vor mir in die Flucht geschlagen[17], und meine Hasser, ich habe sie vernichtet[18]. (Ps 118:10)42 Sie schrien – aber da war kein Retter – zum HERRN, doch er antwortete ihnen nicht. (Pr 1:28)43 Und ich zermalmte sie wie Staub vor dem Wind; wie Straßenkot schüttete ich sie aus.44 Du hast mich gerettet aus den Streitigkeiten des Volkes; du hast mich zum Haupt der Nationen gesetzt; ein Volk, das ich nicht kannte, dient mir.45 Sowie ihr Ohr hörte, gehorchten sie mir; die Söhne der Fremde heuchelten mir ⟨Ergebung⟩. (Ps 66:3; Ps 81:16)46 Die Söhne der Fremde sanken hin und zitterten hervor aus ihren Festungen.47 Der HERR lebt! Gepriesen sei mein Fels und erhoben der Gott meines Heils[19], (Ps 95:1)48 der Gott, der mir Rache gab und mir die Völker unterwarf[20],49 der mich rettete vor meinen zornigen Feinden. Über meine Gegner erhöhtest du mich; von dem Mann der Gewalttat hast du mich befreit. (Lc 1:71)50 Darum will ich dich preisen unter den Völkern, HERR, und will spielen deinem Namen, (Ps 57:10; Rm 15:9)51 der seinem König große Rettungen schenkt[21] und Gnade erweist seinem Gesalbten, David und seinen Nachkommen ewig. (Ps 89:30; Ps 144:10)

Psaume 18

New International Reader’s Version

de Biblica
1 I love you, LORD. You give me strength.2 The LORD is my rock and my place of safety. He is the God who saves me. My God is my rock. I go to him for safety. He is like a shield to me. He’s the power that saves me. He’s my place of safety.3 I called out to the LORD. He is worthy of praise. He saved me from my enemies.4 The ropes of death were almost wrapped around me. A destroying flood swept over me.5 The ropes of the grave were tight around me. Death set its trap in front of me.6 When I was in trouble, I called out to the LORD. I cried to my God for help. From his temple he heard my voice. My cry for help reached his ears.7 The earth trembled and shook. The base of the mountains rocked to and fro. It trembled because the LORD was angry.8 Smoke came out of his nose. Flames of fire came out of his mouth. Burning coals blazed out of it.9 He opened the heavens and came down. Dark clouds were under his feet.10 He stood on the cherubim and flew. The wings of the wind lifted him up.11 He covered himself with darkness. The dark rain clouds of the sky were like a tent around him.12 Clouds came out of the brightness that was all around him. They came with hailstones and flashes of lightning.13 The LORD thundered from heaven. The voice of the Most High God was heard.14 He shot his arrows and scattered our enemies. He sent great flashes of lightning and chased the enemies away.15 The bottom of the sea could be seen. The foundations of the earth were uncovered. LORD, it happened when your anger blazed out. It came like a blast of breath from your nose.16 He reached down from heaven. He took hold of me. He lifted me out of deep waters.17 He saved me from my powerful enemies. He set me free from those who were too strong for me.18 They opposed me when I was in trouble. But the LORD helped me.19 He brought me out into a wide and safe place. He saved me because he was pleased with me.20 The LORD has been good to me because I do what is right. He has rewarded me because I lead a pure life.21 I have lived the way the LORD wanted me to. I am not guilty of turning away from my God.22 I keep all his laws in mind. I haven’t turned away from his commands.23 He knows that I am without blame. He knows I’ve kept myself from sinning.24 The LORD has rewarded me for doing what is right. He has rewarded me because I haven’t done anything wrong.25 LORD, to those who are faithful you show that you are faithful. To those who are without blame you show that you are without blame.26 To those who are pure you show that you are pure. But to those whose paths are crooked you show that you are clever.27 You save those who aren’t proud. But you bring down those whose eyes are proud.28 LORD, you keep the lamp of my life burning brightly. You are my God. You bring light into my darkness.29 With your help I can attack a troop of soldiers. With the help of my God I can climb over a wall.30 God’s way is perfect. The LORD’s word doesn’t have any flaws. He is like a shield to all who go to him for safety.31 Who is God except the LORD? Who is the Rock except our God?32 God gives me strength for the battle. He keeps my way secure.33 He makes my feet like the feet of a deer. He causes me to stand on the highest places.34 He trains my hands to fight every battle. My arms can bend a bow of bronze.35 LORD, you are like a shield that keeps me safe. Your strong right hand keeps me going. Your help has made me great.36 You give me a wide path to walk on so that I don’t twist my ankles.37 I chased my enemies and caught them. I didn’t turn back until they were destroyed.38 I crushed them so that they couldn’t get up. They fell under my feet.39 LORD, you gave me strength to fight the battle. You made my enemies humble in front of me.40 You made them turn their backs and run away. So I destroyed my enemies.41 They cried out for help. But there was no one to save them. They called out to the LORD. But he didn’t answer them.42 I beat them as fine as dust blown by the wind. I trampled on them like mud in the streets.43 You saved me when my own people attacked me. You made me the ruler over nations. People I didn’t know serve me now.44 People from other lands bow down to me in fear. As soon as they hear me, they obey me.45 All of them give up hope. They come trembling out of their hiding places.46 The LORD lives! Give praise to my Rock! Give honour to God my Saviour!47 He is the God who pays back my enemies. He brings the nations under my control.48 He saves me from my enemies. You have honoured me more than them. You have saved me from a man who wanted to hurt me.49 LORD, I will praise you among the nations. I will sing the praises of your name.50 The LORD helps his king win great battles. He shows his faithful love to his anointed king. He shows it to David and to his family for ever.