Psaume 126

La Bible du Semeur

de Biblica
1 Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel[1]. Quand l’Eternel a ramené ╵les captifs de Sion[2], nous étions comme dans un rêve. (Ps 120:1)2 Alors nous ne cessions de rire et de pousser des cris de joie. Alors on disait chez les autres peuples: « Oh, l’Eternel a fait pour eux ╵de grandes choses! »3 Oui, l’Eternel a fait pour nous de grandes choses: nous sommes dans la joie.4 Viens changer notre sort[3], ╵ô Eternel, comme quand l’eau coule à nouveau ╵dans les lits des rivières du Néguev.5 Qui sème dans les larmes moissonnera avec des cris de joie!6 Qui s’en va en pleurant ╵alors qu’il porte sa semence reviendra en poussant des cris de joie, ╵alors qu’il portera ses gerbes.

Psaume 126

Elberfelder Bibel

de SCM Verlag
1 Ein Wallfahrtslied. Als der HERR die Gefangenen[1] Zions zurückführte, waren wir wie Träumende. (Esd 1:11; Ps 14:7; Ps 85:2; Jr 33:26)2 Da wurde unser Mund voll Lachen und unsere Zunge voll Jubel. Da sagte man unter den Nationen: »Der HERR hat Großes an ihnen getan!« (Jb 8:21; Is 35:10; Is 51:11; Ez 36:36)3 Der HERR hat Großes an uns getan: Wir waren fröhlich! (Jl 2:21; Lc 1:49; Lc 8:39)4 Bringe zurück, HERR, unsere Gefangenen[2], gleich den Bächen im Südland. (Is 41:18; Jr 29:14; Jr 30:3)5 Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten. (Jr 31:9; Mt 5:4)6 Er geht weinend hin und trägt den Samen zum Säen[3]. Er kommt heim mit Jubel und trägt seine Garben. (Ps 30:6)

Psaume 126

New International Reader’s Version

de Biblica
1 Our enemies took us away from Zion. But when the LORD brought us home, it seemed like a dream to us.2 Our mouths were filled with laughter. Our tongues sang with joy. Then the people of other nations said, ‘The LORD has done great things for them.’3 The LORD has done great things for us. And we are filled with joy.4 LORD, bless us with great success again, as rain makes streams flow in the Negev Desert.5 Those who cry as they plant their crops will sing with joy when they gather them in.6 Those who go out weeping as they carry seeds to plant will come back singing with joy. They will bring the new crop back with them.