Matthieu 15

La Bible du Semeur

1 A cette époque, des pharisiens et des spécialistes de la Loi vinrent de Jérusalem; ils abordèrent Jésus pour lui demander: (Mc 7:1)2 Pourquoi tes disciples ne respectent-ils pas la tradition des ancêtres? Car ils ne se lavent pas les mains selon le rite usuel avant chaque repas.3 – Et vous, répliqua-t-il, pourquoi désobéissez-vous au commandement de Dieu pour suivre votre tradition?4 En effet, Dieu a dit: Honore ton père et ta mère[1] et Que celui qui maudit son père ou sa mère soit puni de mort[2]. (Ex 20:12; Ex 21:17; Dt 5:16)5 Mais vous, qu’enseignez-vous? Qu’il suffit de dire à son père ou à sa mère: « Je fais offrande à Dieu d’une part de mes biens avec laquelle j’aurais pu t’assister »,6 pour ne plus rien devoir à son père ou à sa mère. Ainsi vous annulez la Parole de Dieu par votre tradition.7 Hypocrites! Esaïe a fort bien prophétisé à votre sujet:8 Ce peuple m’honore des lèvres, mais, au fond de son cœur, il est bien loin de moi!9 Le culte qu’il me rend n’a aucune valeur, car les enseignements qu’il donne ne sont que des règles inventées par les hommes[3]. (Is 29:13)10 Alors Jésus appela la foule et lui dit: Ecoutez-moi et comprenez-moi bien:11 Ce qui rend un homme impur, ce n’est pas ce qui entre dans sa bouche, mais c’est ce qui en sort.12 Alors les disciples s’approchèrent de lui pour lui dire: Sais-tu que les pharisiens ont été très choqués par tes paroles?13 Il leur répondit: Toute plante que mon Père céleste n’a pas lui-même plantée sera arrachée.14 Laissez-les: ce sont des aveugles qui conduisent d’autres aveugles! Or, si un aveugle en conduit un autre, ils tomberont tous deux dans le fossé.15 Pierre intervint en disant: Explique-nous cette parabole.16 – Eh quoi! répondit Jésus, vous ne comprenez toujours pas, vous aussi?17 Ne saisissez-vous pas que tout ce qui entre par la bouche va dans le ventre, puis est évacué par voie naturelle?18 Mais ce qui sort de la bouche vient du cœur, et c’est cela qui rend l’homme impur.19 Car, c’est du cœur que proviennent les mauvaises pensées, les meurtres, les adultères, l’immoralité, le vol, les faux témoignages, les blasphèmes[4].20 Voilà ce qui rend l’homme impur. Mais manger sans s’être lavé les mains ne rend pas l’homme impur.21 En quittant cet endroit, Jésus se rendit dans la région de Tyr et de Sidon. (Mc 7:24)22 Et voilà qu’une femme cananéenne[5], qui habitait là, vint vers lui et se mit à crier: Seigneur, Fils de David, aie pitié de moi! Ma fille est sous l’emprise d’un démon qui la tourmente cruellement.23 Mais Jésus ne lui répondit pas un mot. Ses disciples s’approchèrent de lui et lui dirent: Renvoie-la[6], car elle ne cesse de nous suivre en criant.24 Ce à quoi il répondit: Je n’ai été envoyé qu’aux brebis perdues du peuple d’Israël.25 Mais la femme vint se prosterner devant lui en disant: Seigneur, viens à mon secours!26 Il lui répondit: Il n’est pas bien de prendre le pain des enfants pour le jeter aux petits chiens.27 – C’est vrai, Seigneur, reprit-elle, et pourtant les petits chiens mangent les miettes qui tombent de la table de leurs maîtres.28 Alors Jésus dit: O femme, ta foi est grande! Qu’il en soit donc comme tu le veux! Et, sur l’heure, sa fille fut guérie.29 Jésus partit de cette région et retourna au bord du lac de Galilée. Il monta sur une colline où il s’assit. (Mc 7:31)30 Des foules nombreuses vinrent auprès de lui et, avec elles, des paralysés, des aveugles, des sourds-muets, des estropiés et beaucoup d’autres malades. On les amena aux pieds de Jésus, et il les guérit.31 La foule s’émerveillait de voir les sourds-muets parler, les estropiés reprendre l’usage de leurs membres, les paralysés marcher, les aveugles recouvrer la vue, et tous se mirent à chanter la gloire du Dieu d’Israël.32 Jésus appela ses disciples et leur dit: J’ai pitié de cette foule. Voilà déjà trois jours qu’ils sont restés là, avec moi, et ils n’ont rien à manger. Je ne veux pas les renvoyer à jeun, de peur que les forces leur manquent sur le chemin du retour. (Mc 8:1)33 Ses disciples lui dirent: Où pourrions-nous trouver, dans ce lieu désert, assez de pains pour nourrir une telle foule?34 – Combien de pains avez-vous? – Sept, répondirent-ils, et quelques petits poissons.35 Alors il invita tout le monde à s’asseoir par terre.36 Il prit ensuite les sept pains et les poissons et, après avoir remercié Dieu, il les partagea et les donna aux disciples, qui les distribuèrent à la foule.37 Tous mangèrent à satiété. On ramassa sept corbeilles pleines des morceaux qui restaient.38 Ceux qui furent ainsi nourris étaient au nombre de quatre mille hommes, sans compter les femmes et les enfants.39 Après avoir congédié la foule, Jésus monta dans un bateau et se rendit dans la région de Magadan.

Matthieu 15

Elberfelder Bibel

1 Dann kommen Pharisäer und Schriftgelehrte von Jerusalem zu Jesus und sagen:2 Warum übertreten deine Jünger die Überlieferung[1] der Ältesten? Denn sie waschen ihre Hände nicht, wenn sie Brot essen. (Lc 11:38; Col 2:8)3 Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Warum übertretet auch ihr das Gebot Gottes um eurer Überlieferung willen?4 Denn Gott hat gesagt: »Ehre den Vater und die Mutter!«, und: »Wer Vater oder Mutter flucht, soll des Todes sterben.« (Ex 20:12; Ex 21:17; Lv 20:9; Dt 5:16; Pr 20:20; Pr 23:22; Mt 19:19; Ep 6:2)5 Ihr aber sagt: Wer zum Vater oder zur Mutter spricht: Eine Opfergabe ⟨sei das⟩, was du von mir an Nutzen haben würdest,6 der braucht seinen Vater ⟨oder seine Mutter⟩ nicht zu ehren; und ihr habt ⟨so⟩ das Wort Gottes ungültig gemacht um eurer Überlieferung willen. (Jr 8:8)7 Heuchler! Treffend hat Jesaja über euch geweissagt, indem er spricht: (Mt 23:13)8 »Dieses Volk ehrt mich mit den Lippen, aber ihr Herz ist weit entfernt von mir. (Is 58:2)9 Vergeblich aber verehren sie mich, indem sie als Lehren Menschengebote lehren.« (Is 29:13; Col 2:22)10 Und er rief die Volksmenge herbei und sprach zu ihnen: Hört und versteht!11 Nicht was in den Mund hineingeht, verunreinigt den Menschen, sondern was aus dem Mund herausgeht, das verunreinigt den Menschen. (Mt 15:18; Ac 10:15; Rm 14:14; Ep 4:29; 1Tm 4:4; Jc 3:6)12 Dann traten die Jünger hinzu und sprachen zu ihm: Weißt du, dass die Pharisäer Anstoß genommen haben, als sie das Wort hörten?13 Er aber antwortete und sprach: Jede Pflanze, die mein himmlischer Vater nicht gepflanzt hat, wird ausgerissen werden. (Ac 5:38)14 Lasst sie! Sie sind blinde Leiter der Blinden. Wenn aber ein Blinder einen Blinden leitet, so werden beide in eine Grube fallen. (Mt 23:16; Lc 6:39; Rm 2:19)15 Petrus aber antwortete und sprach zu ihm: Deute uns dieses Gleichnis! (Mt 13:36)16 Er aber sprach: Seid auch ihr noch unverständig? (Mt 16:9; Mc 8:17)17 Begreift ihr nicht, dass alles, was in den Mund hineingeht, in den Bauch geht und in den Abort ausgeworfen wird?18 Was aber aus dem Mund herausgeht, kommt aus dem Herzen hervor, und das verunreinigt den Menschen. (Mt 12:34; Mt 15:11)19 Denn aus dem Herzen kommen hervor böse Gedanken: Mord[2], Ehebruch, Unzucht[3], Diebstahl, falsche Zeugnisse, Lästerungen; (Gn 6:5; Ps 58:3; Pr 6:14; Mt 5:28; Rm 1:29; Rm 13:13; 1Co 6:9; Ga 5:19; Ep 5:3; Col 3:5; Jc 1:14; 1P 4:3; Ap 21:8)20 diese Dinge sind es, die den Menschen verunreinigen, aber mit ungewaschenen Händen zu essen, verunreinigt den Menschen nicht. (Ps 106:39; Mc 7:24)21 Und Jesus ging von dort weg und zog sich in die Gegenden von Tyrus und Sidon zurück;22 und siehe, eine kanaanäische Frau, die aus jenem Gebiet herkam, schrie und sprach: Erbarme dich meiner, Herr, Sohn Davids! Meine Tochter ist schlimm besessen. (Mt 9:27; Mc 3:8)23 Er aber antwortete ihr nicht ein Wort. Und seine Jünger traten hinzu und baten ihn und sprachen: Entlass sie! Denn sie schreit hinter uns her.24 Er aber antwortete und sprach: Ich bin nur gesandt zu den verlorenen Schafen des Hauses Israel. (Mt 10:5; Ac 3:26)25 Sie aber kam und warf sich vor ihm nieder und sprach: Herr, hilf mir!26 Er antwortete und sprach: Es ist nicht schön, das Brot der Kinder zu nehmen und den Hunden[4] hinzuwerfen.27 Sie aber sprach: Ja, Herr; doch es essen ja auch die Hunde[5] von den Krumen, die von dem Tisch ihrer Herren fallen.28 Da antwortete Jesus und sprach zu ihr: Frau, dein Glaube ist groß. Dir geschehe, wie du willst! Und ihre Tochter war geheilt von jener Stunde an. (Mt 8:10; Mt 8:13; Mc 6:30; Mc 8:1; Lc 9:10; Jn 6:1)29 Und Jesus ging von dort weg und kam an den See von Galiläa; und als er auf den Berg gestiegen war, setzte er sich dort. (Mt 5:1; Mc 7:31)30 Und große Volksmengen kamen zu ihm, die Lahme, Blinde, Krüppel, Stumme und viele andere bei sich hatten, und sie warfen sie ihm zu Füßen; und er heilte sie, (Mt 4:23; Lc 7:22)31 sodass die Volksmenge sich wunderte, als sie sahen, dass Stumme redeten, Krüppel gesund wurden, Lahme gingen und Blinde sahen; und sie verherrlichten den Gott Israels. (Mt 9:8; Jn 10:32)32 Als Jesus aber seine Jünger herangerufen hatte, sprach er: Ich bin innerlich bewegt über die Volksmenge, denn schon drei Tage harren sie bei mir aus und haben nichts zu essen; und ich will sie nicht hungrig entlassen, damit sie nicht etwa auf dem Weg verschmachten. (Mt 9:36)33 Und seine Jünger sagen zu ihm: Woher nehmen wir in der Einöde so viele Brote, um eine so große Volksmenge zu sättigen?34 Und Jesus spricht zu ihnen: Wie viele Brote habt ihr? Sie aber sagen: Sieben und wenige kleine Fische. (Mt 16:10)35 Und er gebot den Volksmengen, sich auf die Erde zu lagern.36 Er nahm die sieben Brote und die Fische, dankte und brach und gab sie den Jüngern, die Jünger aber ⟨gaben sie⟩ den Volksmengen. (1Tm 4:4)37 Und sie aßen alle und wurden gesättigt; und sie hoben auf, was an Brocken übrig blieb, sieben Körbe voll. (Mc 8:20)38 Die aber aßen, waren viertausend Männer, ohne Frauen und Kinder.39 Und als er die Volksmengen entlassen hatte, stieg er in das Boot und kam in das Gebiet von Magadan[6]. (Mc 8:11)

Matthieu 15

New International Reader’s Version

1 Some Pharisees and some teachers of the law came from Jerusalem to see Jesus. They asked,2 ‘Why don’t your disciples obey what the elders teach? Your disciples don’t wash their hands before they eat!’3 Jesus replied, ‘And why don’t you obey God’s command? You would rather follow your own teachings!4 God said, “Honour your father and mother.” He also said, “Anyone who asks for bad things to happen to their father or mother must be put to death.” (Ex 20:12; Ex 21:17; Lv 20:9; Dt 5:16)5 But suppose people have something that might be used to help their parents. You allow them to say it is instead “a gift set apart for God.”6 So they do not need to honour their father or mother with their gift. You make the word of God useless in order to follow your own teachings.7 You pretenders! Isaiah was right when he prophesied about you. He said,8 ‘ “These people honour me by what they say. But their hearts are far away from me.9 Their worship doesn’t mean anything to me. They teach nothing but human rules.” ’ (Is 29:13)10 Jesus called the crowd to him. He said, ‘Listen and understand.11 What goes into someone’s mouth does not make them “unclean”. It’s what comes out of their mouth that makes them “unclean”. ’12 Then the disciples came to him. They asked, ‘Do you know that the Pharisees were angry when they heard this?’13 Jesus replied, ‘They are plants that my Father in heaven has not planted. They will be pulled up by the roots.14 Leave the Pharisees. They are blind guides. If one blind person leads another blind person, both of them will fall into a pit.’15 Peter said, ‘Explain this to us.’16 ‘Don’t you understand yet?’ Jesus asked them.17 ‘Don’t you see? Everything that enters the mouth goes into the stomach. Then it goes out of the body.18 But the things that come out of a person’s mouth come from the heart. Those are the things that make someone “unclean”.19 Evil thoughts come out of a person’s heart. So do murder, adultery, and other sexual sins. And so do stealing, false witness, and telling lies about others.20 Those are the things that make you “unclean”. But eating without washing your hands does not make you “unclean”. ’21 Jesus left Galilee and went to the area of Tyre and Sidon.22 A woman from Canaan lived near Tyre and Sidon. She came to him and cried out, ‘Lord! Son of David! Have mercy on me! A demon controls my daughter. She is suffering terribly.’23 Jesus did not say a word. So his disciples came to him. They begged him, ‘Send her away. She keeps crying out after us.’24 Jesus answered, ‘I was sent only to the people of Israel. They are like lost sheep.’25 Then the woman fell to her knees in front of him. ‘Lord! Help me!’ she said.26 He replied, ‘It is not right to take the children’s bread and throw it to the dogs.’27 ‘Yes it is, Lord,’ she said. ‘Even the dogs eat the crumbs that fall from their owner’s table.’28 Then Jesus said to her, ‘Woman, you have great faith! You will be given what you are asking for.’ And her daughter was healed at that moment.29 Jesus left there. He walked along the Sea of Galilee. Then he went up on a mountainside and sat down.30 Large crowds came to him. They brought blind people and those who could not walk. They also brought disabled people, those who could not speak, and many others. They laid them at his feet, and he healed them.31 The people were amazed. Those who could not speak were speaking. The disabled were made well. Those not able to walk were walking. Those who were blind could see. So the people praised the God of Israel.32 Then Jesus called for his disciples to come to him. He said, ‘I feel deep concern for these people. They have already been with me three days. They don’t have anything to eat. I don’t want to send them away hungry. If I do, they will become too weak on their way home.’33 His disciples answered him. ‘There is nothing here,’ they said. ‘Where could we get enough bread to feed this large crowd?’34 ‘How many loaves do you have?’ Jesus asked. ‘Seven’, they replied, ‘and a few small fish.’35 Jesus told the crowd to sit down on the ground.36 He took the seven loaves and the fish and gave thanks. Then he broke them and gave them to the disciples. And the disciples passed them out to the people.37 All of them ate and were satisfied. After that, the disciples picked up seven baskets of leftover pieces.38 The number of men who ate was 4,000. Women and children also ate.39 After Jesus had sent the crowd away, he got into the boat. He went to the area near Magadan.