Psaume 6

La Bible du Semeur

de Biblica
1 Au chef de chœur. Un psaume de David, à chanter avec accompagnement de harpes à huit cordes[1].2 Eternel, mon Dieu, ╵malgré ta colère, ╵ne me punis pas et, dans ton courroux, ╵ne me châtie pas!3 Eternel, ╵aie pitié de moi, ╵car je suis sans force. O Eternel, guéris-moi, ╵car de tout mon être, ╵vois, je suis dans l’épouvante.4 Je suis en plein désarroi. Et toi, Eternel, ╵quand donc interviendras-tu?5 Ne voudrais-tu pas ╵revenir vers moi ╵pour me délivrer? Dans ton amour, sauve-moi!6 Car ceux qui sont morts ╵ne sont plus capables ╵de parler de toi! Qui peut te louer ╵au séjour des morts?7 Or, à force de gémir, ╵je suis épuisé, et, durant la nuit, ╵sur mon lit, je pleure; ma couche est trempée, ╵inondée de larmes.8 Mes yeux sont usés, ╵tant j’ai de chagrin, ╵ils n’en peuvent plus. Ce sont tous mes ennemis ╵qui en sont la cause.9 Retirez-vous tous, ╵artisans du mal! L’Eternel entend mes pleurs[2]. (Mt 7:23; Lc 13:27)10 L’Eternel exauce ╵mes supplications. L’Eternel accueille ╵ma prière.11 Tous mes ennemis ╵seront dans la honte ╵et dans l’épouvante, ils reculeront ╵soudain, tout honteux.

Psaume 6

Český ekumenický překlad

de Česká biblická společnost
1  Pro předního zpěváka za doprovodu osmistrunných nástrojů. Žalm Davidův. 2  Nekárej mě, Hospodine, ve svém hněvu, netrestej mě ve svém rozhořčení! 3  Smiluj se nade mnou, Hospodine, chřadnu, Hospodine, uzdrav mě, mé kosti trnou děsem. 4  Má duše je tolik vyděšená, a ty, Hospodine, dokdy budeš váhat? 5  Vrať se, Hospodine, braň mě, pro své milosrdenství mě zachraň! 6  Mezi mrtvými tě nebude nic připomínat; což ti v podsvětí vzdá někdo chválu? 7  Vyčerpán jsem nářkem, každé noci smáčím svou podušku pláčem, skrápím slzami své lože. 8  Zrak mi slábne hořem, kalí se mi vinou všech mých protivníků. 9  Pryč ode mne všichni, kdo pácháte ničemnosti! Hospodin můj hlasitý pláč slyší, 10  Hospodin slyší mou prosbu, moji modlitbu Hospodin přijme. 11  Hanba a velký děs padnou na všechny mé nepřátele. Pryč odtáhnou v náhlém zahanbení.