1Alors qu’ils approchaient de Jérusalem, à la hauteur de Bethphagé et de Béthanie[1], près du mont des Oliviers, Jésus envoya deux de ses disciples (Mt 21:1; Lc 19:28; Jn 12:12)2en leur disant: Allez dans le village qui est devant vous. Dès que vous y serez entrés, vous trouverez un ânon attaché que personne n’a encore monté. Détachez-le et amenez-le ici.3Si quelqu’un vous demande: « Pourquoi faites-vous cela? » répondez: « Le Seigneur en a besoin, et il le renverra très bientôt[2]. »4Ils partirent donc, trouvèrent un ânon attaché dehors, près d’une porte dans la rue, et le détachèrent.5Quelques personnes, qui se trouvaient là, leur dirent: Holà! Qu’est-ce qui vous prend de détacher cet ânon?6Ils répondirent comme Jésus le leur avait ordonné et on les laissa faire.7Ils amenèrent l’ânon à Jésus et posèrent leurs manteaux sur son dos, et Jésus s’assit dessus.8Beaucoup de gens étendirent leurs manteaux sur le chemin; d’autres, des branches vertes coupées dans les champs.9La foule, de la tête à la fin du cortège, criait: Hosanna[3]! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur[4]! (Ps 118:25; Mt 21:11)10Béni soit le royaume qui vient, le royaume de David, notre père! Hosanna à Dieu au plus haut des cieux!11Une fois entré dans Jérusalem, Jésus se rendit au Temple et y observa attentivement tout ce qui s’y passait. Ensuite, comme il se faisait déjà tard, il quitta la ville avec les Douze pour se rendre à Béthanie.
La malédiction du figuier
12Le lendemain, comme il sortait de Béthanie avec eux, il eut faim. (Mt 21:18)13Il aperçut, de loin, un figuier couvert de feuillage. Il se dirigea vers cet arbre pour voir s’il y trouverait quelque fruit. Quand il se fut approché, il n’y trouva que des feuilles, car ce n’était pas la saison des figues[5].14S’adressant alors au figuier, il lui dit: Que plus jamais personne ne mange de fruit venant de toi! Et ses disciples l’entendirent.
Jésus dans le Temple
15Ils arrivèrent à Jérusalem. Jésus entra dans la cour du Temple et se mit à en chasser les marchands qui s’étaient installés dans l’enceinte sacrée ainsi que leurs clients[6]; il renversa les comptoirs des changeurs d’argent ainsi que les chaises des marchands de pigeons; (Mt 21:12; Lc 19:45; Jn 2:13)16il ne laissa personne transporter des marchandises dans l’enceinte du Temple.17Puis, s’adressant à tous, il les enseigna en disant: N’est-il pas écrit: On appellera ma maison une maison de prière pour tous les peuples[7]? Mais vous, vous en avez fait une caverne de brigands[8]! (Is 56:7; Jr 7:11)18Les chefs des prêtres et les spécialistes de la Loi apprirent ce qui s’était passé et ils cherchèrent un moyen de le faire mourir. En effet, ils craignaient son influence, car son enseignement faisait une vive impression sur la foule.19Le soir venu, Jésus et ses disciples quittèrent la ville.
La leçon du figuier desséché
20Le lendemain matin, en passant par là, ils virent le figuier: il avait séché jusqu’aux racines. (Mt 21:20)21Pierre, se souvenant de ce qui s’était passé, dit à Jésus: Maître! regarde le figuier que tu as maudit: il est devenu tout sec!22Jésus répondit: Ayez foi en Dieu.23Vraiment, je vous l’assure, si quelqu’un dit à cette colline: « Soulève-toi de là et jette-toi dans la mer », sans douter dans son cœur, mais en croyant que ce qu’il dit va se réaliser, la chose s’accomplira pour lui.24C’est pourquoi je vous le déclare: tout ce que vous demandez dans vos prières, croyez que vous l’avez reçu et cela vous sera accordé.25Quand vous priez, si vous avez quoi que ce soit contre quelqu’un, pardonnez-lui, pour que votre Père céleste vous pardonne, lui aussi, vos fautes. [26Mais si vous ne pardonnez pas, votre Père qui est dans les cieux ne vous pardonnera pas non plus vos fautes[9].] (Mt 6:15)
L’autorité de Jésus contestée
27Ils retournèrent à Jérusalem. Pendant que Jésus marchait dans la cour du Temple, les chefs des prêtres, les spécialistes de la Loi et les responsables du peuple l’abordèrent et lui demandèrent: (Mt 21:23; Lc 20:1)28Par quelle autorité agis-tu ainsi? Qui t’a donné l’autorité de faire cela?29Jésus leur répondit: J’ai aussi une question à vous poser, une seule. Si vous me répondez, je vous dirai de quel droit je fais cela:30De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser? De Dieu ou des hommes? Répondez-moi!31Alors ils se mirent à raisonner entre eux: Si nous disons: « De Dieu », il va demander: « Pourquoi alors n’avez-vous pas cru en lui? »32Mais, d’autre part, si nous répondons: « Des hommes », alors? … Ils craignaient les réactions de la foule, car tout le monde pensait que Jean était un vrai prophète.33Ils répondirent donc à Jésus: Nous ne savons pas. Et Jésus répliqua: Alors, moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autorité j’agis comme je le fais.
1 Když se blížili k Jeruzalému, k Betfage a Betanii u Olivové hory, poslal dva ze svých učedníků2 a řekl jim: „Jděte do vesnice, která je před vámi, a hned, jak do ní vejdete, naleznete přivázané oslátko, na němž dosud nikdo z lidí neseděl. Odvažte je a přiveďte!3 A řekne-li vám někdo: ‚Co to děláte?‘, odpovězte: ‚Pán je potřebuje a hned je sem zas vrátí.‘“4 Vyšli a na rozcestí nalezli oslátko přivázané venku u dveří. Když je odvazovali,5 někteří z těch, kteří tam stáli, jim řekli: „Co to děláte, že odvazujete to oslátko?“6 Odpověděli jim tak, jak Ježíš přikázal, a oni je nechali.7 Oslátko přivedli k Ježíšovi, přehodili přes ně své pláště a on se na ně posadil.8 Mnozí rozprostřeli na cestu své pláště a jiní zelené ratolesti z polí.9 A ti, kdo šli před ním i za ním, volali: „Hosanna! 10 Požehnaný, který přichází ve jménu Hospodinově, požehnáno buď přicházející království našeho otce Davida. Hosanna na výsostech!“ 11 Ježíš vjel do Jeruzaléma a vešel do chrámu. Po všem se rozhlédl, a poněvadž již bylo pozdě večer, odešel s Dvanácti do Betanie.
— Prokletí fíkovníku
12 Když vyšli druhého dne z Betanie, dostal hlad.13 Spatřil z dálky fíkovník, který měl listí, a šel se podívat, zda na něm něco nalezne. Když k němu přišel, nenalezl nic než listí, neboť nebyl čas fíků.14 I řekl mu: „Ať z tebe již na věky nikdo nejí ovoce!“ Učedníci to slyšeli.
— Očištění chrámu
15 Přišli do Jeruzaléma. Když vešel do chrámu, začal vyhánět prodavače a kupující v nádvoří, zpřevracel stoly směnárníků a stánky prodavačů holubů;16 nedovoloval ani to, aby někdo s čímkoliv procházel nádvořím.17 A učil je: „Což není psáno: ‚Můj dům bude zván domem modlitby pro všechny národy‘? Vy však jste z něho udělali doupě lupičů.“18 Velekněží a zákoníci to uslyšeli a hledali, jak by ho zahubili; báli se ho totiž, protože všechen lid byl nadšen jeho učením.19 A když nastal večer, vyšel Ježíš s učedníky z města.
— Uschlý fíkovník
20 Ráno, když šli kolem, uviděl ten fíkovník uschlý od kořenů.21 Petr se rozpomenul a řekl: „Mistře, pohleď, fíkovník, který jsi proklel, uschl.“22 Ježíš jim odpověděl: „Mějte víru v Boha!23 Amen, pravím vám, že kdo řekne této hoře: ‚Zdvihni se a vrhni se do moře‘ – a nebude pochybovat, ale bude věřit, že se stane, co říká, bude to mít.24 Proto vám pravím: Věřte, že všecko, oč v modlitbě prosíte, je vám dáno, a budete to mít.25 A kdykoli povstáváte k modlitbě, odpouštějte, co proti druhým máte, aby i váš Otec, který je v nebesích, vám odpustil vaše přestoupení.26Jestliže však vy neodpustíte, ani váš Otec, který je v nebesích, vám neodpustí vaše přestoupení.“
— Spor o Ježíšovu pravomoc
27 Znovu přišli do Jeruzaléma. Když procházel chrámem, přišli k němu velekněží, zákoníci a starší28 a řekli mu: „Jakou mocí to činíš? A kdo ti dal tuto moc, abys to činil?“29 Ježíš jim řekl: „I já vám položím jednu otázku; odpovězte mně, a já vám povím, jakou mocí to činím!30 Odkud měl Jan pověření křtít? Z nebe, či od lidí? Odpovězte mi!“31 I dohadovali se mezi sebou: „Řekneme-li ‚z nebe‘, namítne nám: ‚Proč jste mu tedy neuvěřili?‘32 Řekneme-li však ‚od lidí‘?“ – to se zas báli zástupu; neboť všichni měli za to, že Jan byl opravdu prorok.33 Odpověděli tedy Ježíšovi: „Nevíme.“ A Ježíš jim řekl: „Ani já vám nepovím, jakou mocí to činím.“