Galatským 4

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Snažím se říci, že dokud je dědic nedospělý, ničím se neliší od otroka. Je sice pánem všeho,2 ale až do času určeného otcem zůstává pod poručníky a správci.3 Dokud jsme byli nedospělí, byli jsme i my takto zotročeni principy tohoto světa.4 Když se však čas naplnil, Bůh poslal svého Syna, narozeného z ženy, narozeného pod Zákonem,5 aby vykoupil ty, kdo byli pod Zákonem, abychom přijali právo synovství.6 A protože jste synové, Bůh poslal do našich srdcí Ducha svého Syna, volajícího: „Abba,[1] Otče!“7 A tak už díky Bohu nejsi otrok, ale syn, a když syn, pak také dědic.8 Dokud jste ještě neznali Boha, otročili jste těm, kdo přirozeně nejsou žádní bohové.9 Teď jste ale Boha poznali (lépe řečeno: Bůh poznal vás). Proč se tedy znovu obracíte k těm chabým a ubohým principům a chcete jim znovu otročit?10 Dbáte na dny, měsíce, období a roky!11 Bojím se o vás, aby snad všechna moje dřina pro vás nebyla zbytečná.12 Bratři, prosím vás, buďte jako já; vždyť i já jsem jako vy. Nijak jste mi neublížili.13 Jak víte, na začátku jsem vám kázal evangelium v tělesné slabosti.14 I když můj stav byl pro vás zkouškou, nepohrdli jste mnou a neodmítli mě. Přijali jste mě jako Božího anděla, jako Krista Ježíše!15 Kam se podělo to vaše nadšení? Mohu dosvědčit, že kdyby to šlo, vyloupli byste si oči a dali mi je!16 Stal jsem se snad vaším nepřítelem, když vám říkám pravdu?17 Tamti o vás mají horlivý zájem, ale nemyslí to dobře. Chtějí vás odloučit ode mě, abyste horlili pro ně.18 Je dobré horlit v zájmu dobra, a to vždycky, nejen když jsem u vás.19 Děti moje, znovu vás v bolestech rodím, dokud ve vás nebude zformován Kristus.20 Chtěl bych teď být s vámi a změnit svůj tón, neboť jsem nad vámi bezradný.21 Takže vy chcete být pod Zákonem? Povězte mi, slyšíte vůbec, co Zákon říká?22 Je psáno, že Abraham měl dva syny, jednoho z otrokyně a druhého ze svobodné.[2]23 Ten z otrokyně se ale narodil jen podle těla, kdežto ten ze svobodné skrze zaslíbení.24 Je to jinotaj; ty ženy jsou dvě smlouvy. Jedna je z hory Sinaj a tak jako Hagar rodí své děti do otroctví.25 Tato Hagar představuje horu Sinaj v Arábii a odpovídá nynějšímu Jeruzalému, neboť je se svými dětmi v otroctví.26 Nebeský Jeruzalém je ale svobodný a ten je naší matkou.27 Je přece psáno: „Raduj se, neplodná, ty, jež nerodíš, jásej a křič, jež nemáš bolesti! Dětí opuštěné je totiž mnoho, více než té, jež muže má.“[3]28 Vy, bratři, jste tedy jako Izák dětmi zaslíbení.29 Dnes je to stejné jako tehdy: ten narozený podle těla pronásleduje narozeného podle Ducha.30 Co ale říká Písmo? „Vyžeň otrokyni i jejího syna. Syn otrokyně nebude dědit se synem svobodné!“[4]31 A tak, bratři, nejsme dětmi otrokyně, ale té svobodné.

Galatským 4

Schlachter 2000

od Genfer Bibelgesellschaft
1 Ich sage aber: Solange der Erbe unmündig ist, besteht zwischen ihm und einem Knecht kein Unterschied, obwohl er Herr aller Güter ist; (Ga 4,4)2 sondern er steht unter Vormündern und Verwaltern bis zu der vom Vater festgesetzten Zeit.3 Ebenso waren auch wir, als wir noch unmündig waren, den Grundsätzen der Welt als Knechte unterworfen. (Sk 15,10; Ko 2,8; Ko 2,20; Žd 9,10)4 Als aber die Zeit erfüllt war, sandte Gott seinen Sohn, geboren von einer Frau und unter das Gesetz getan, (Mk 1,15; L 2,21; L 2,27; J 3,16)5 damit er die, welche unter dem Gesetz waren, loskaufte, damit wir die Sohnschaft empfingen. (1P 1,18; 1J 3,1)6 Weil ihr nun Söhne seid, hat Gott den Geist seines Sohnes in eure Herzen gesandt, der ruft: Abba, Vater! (Ř 8,15)7 So bist du also nicht mehr Knecht, sondern Sohn; wenn aber Sohn, dann auch Erbe Gottes durch Christus. (Ř 8,17)8 Damals aber, als ihr Gott nicht kanntet, dientet ihr denen, die von Natur nicht Götter sind. (Jr 16,20; 1K 8,4; Ef 2,12; 1Te 4,5; 2Te 1,8)9 Jetzt aber, da ihr Gott erkannt habt, ja vielmehr von Gott erkannt seid, wieso wendet ihr euch wiederum den schwachen und armseligen Grundsätzen zu, denen ihr von Neuem dienen wollt? (J 17,3; 1K 8,3; 2Tm 2,19)10 Ihr beachtet Tage und Monate und Zeiten und Jahre.[1] (Ko 2,16)11 Ich fürchte um euch, dass ich am Ende vergeblich um euch gearbeitet habe. (1Te 3,5)12 Werdet doch wie ich, denn ich bin wie ihr! Ich bitte euch, ihr Brüder! Ihr habt mir nichts zuleide getan; (2K 6,13; Fm 1,8)13 ihr wisst aber, dass ich euch in Schwachheit des Fleisches zum ersten Mal das Evangelium verkündigt habe. (Sk 16,6; 1K 2,2)14 Und meine Anfechtung in meinem Fleisch habt ihr nicht verachtet oder gar verabscheut, sondern wie einen Engel Gottes nahmt ihr mich auf, wie Christus Jesus. (1S 29,9; Mal 2,7; Mt 10,40)15 Was war denn eure Glückseligkeit? Denn ich gebe euch das Zeugnis, dass ihr wenn möglich eure Augen ausgerissen und mir gegeben hättet.16 Bin ich also euer Feind geworden, weil ich euch die Wahrheit sage? (J 5,33; J 8,45)17 Sie eifern um euch nicht in edler Weise, sondern wollen euch ausschließen, damit ihr um sie eifert. (Sk 20,30; Fp 1,15; Fp 1,17)18 Das Eifern ist aber gut, wenn es für das Gute geschieht, und zwar allezeit, nicht nur, wenn ich bei euch anwesend bin. (Ga 6,9; Fp 2,12)19 Meine Kinder, um die ich noch einmal Geburtswehen leide, bis Christus in euch Gestalt gewinnt (Ř 8,29; 2K 13,5; Ko 1,27; 1J 2,1; 1J 2,18; 1J 2,28)20 — wie gerne wollte ich jetzt bei euch sein und in anderem Ton zu euch reden, denn ich weiß nicht, woran ich mit euch bin! (Ga 4,11)21 Sagt mir, die ihr unter dem Gesetz sein wollt: Hört ihr das Gesetz nicht? (1K 9,20)22 Es steht doch geschrieben, dass Abraham zwei Söhne hatte, einen von der [leibeigenen] Magd, den anderen von der Freien. (Gn 16,15; Gn 21,2)23 Der von der Magd war gemäß dem Fleisch geboren, der von der Freien aber kraft der Verheißung. (Gn 17,19; Ř 9,7)24 Das hat einen bildlichen Sinn: Dies sind nämlich die zwei Bündnisse; das eine vom Berg Sinai, das zur Knechtschaft gebiert, das ist Hagar. (Neh 9,13; Ga 5,1; Žd 12,18)25 Denn »Hagar« bedeutet den Berg Sinai in Arabien und entspricht dem jetzigen Jerusalem, und es ist in Knechtschaft samt seinen Kindern. (Dt 33,2; Ž 68,9; Ž 68,18)26 Das obere Jerusalem aber ist frei, und dieses ist die Mutter von uns allen. (Žd 12,22; Zj 3,12)27 Denn es steht geschrieben: »Freue dich, du Unfruchtbare, die du nicht gebierst; brich in Jubel aus und jauchze, die du nicht in Wehen liegst, denn die Vereinsamte hat mehr Kinder als die, welche den Mann hat«.[2] (Iz 54,1)28 Wir aber, Brüder, sind nach der Weise des Isaak Kinder der Verheißung. (Ř 4,16; Ga 3,29; Ga 4,23)29 Doch gleichwie damals der gemäß dem Fleisch Geborene den gemäß dem Geist [Geborenen] verfolgte, so auch jetzt. (Gn 21,9; J 15,19)30 Was aber sagt die Schrift? »Treibe die Magd hinaus und ihren Sohn! Denn der Sohn der Magd soll nicht erben mit dem Sohn der Freien«.[3] (Gn 21,10; J 8,35)31 So sind wir also, Brüder, nicht Kinder der [leibeigenen] Magd, sondern der Freien. (Ga 4,26)