Galatským 6

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Bratři, upadne-li někdo z vás do hříchu, vy duchovní mu pomozte v nápravě. Dělejte to ovšem ve vlídném duchu a každý si dávej pozor, abys sám nepodlehl pokušení.2 Neste břemena jedni druhých – tak naplníte Kristův zákon.3 Kdo si myslí, že je něco, a přitom nic není, ten si něco nalhává.4 Každý ať posoudí své vlastní jednání; ať se pak chlubí jen sám sobě a nesrovnává se s druhými.5 Každý musí nést svůj vlastní náklad.6 Kdo je vyučován Slovu, ať se dělí o vše dobré se svým učitelem.7 Nepleťte se, Boha nikdo neošálí. Člověk sklidí to, co zasel.8 Kdo zasívá pro své tělo, sklidí z těla záhubu; kdo zasívá pro Ducha, sklidí z Ducha věčný život.9 Nepolevujme tedy v konání dobra, neboť v patřičný čas budeme sklízet bez ustání.10 Dokud je čas, prokazujme dobro všem, a zvláště členům rodiny víry.11 PODÍVEJTE SE, JAK VÁM VELKÝMI PÍSMENY PÍŠU SVOU VLASTNÍ RUKOU.12 Ti, kdo vás nutí k obřízce, se chtějí ukázat před lidmi a vyhnout se pronásledování pro Kristův kříž.13 Jsou sice obřezaní, ale oni sami Zákon nedodržují! Chtějí po vás obřízku, jen aby se mohli pochlubit vaším tělem.14 Já se však nechci chlubit vůbec ničím – kromě kříže našeho Pána Ježíše Krista, skrze nějž je mi svět ukřižován a já světu.15 To, na čem záleží, totiž není obřízka nebo neobřízka, ale nové stvoření.16 Na všechny, kdo se budou řídit tímto pravidlem, ať přijde pokoj a milosrdenství jakožto na Boží Izrael.17 Ať už mě s tím nadále nikdo neobtěžuje. Jizvy na mém těle jsou znamením, že patřím Ježíši.18 Milost našeho Pána Ježíše Krista s vaším duchem, bratři. Amen.

Galatským 6

nuBibeln

od Biblica
1 Syskon, om någon ändå visar sig begå en överträdelse, så ska ni som är andliga milt visa honom till rätta. Men gör det ödmjukt, och se till att du inte själv blir frestad.2 Bär varandras bördor, för då uppfyller ni Kristus lag.[1]3 Den som inbillar sig att han är något, trots att han ingenting är, lurar bara sig själv.4 Var och en måste utvärdera sina egna handlingar, och så kan han vara stolt bara över sig själv och inte över andra.5 Var och en får nämligen bära sin egen börda[2].6 Men den som blir undervisad om budskapet ska dela med sig av det goda tillsammans med den som undervisar.[3]7 Bedra inte er själva! Det går inte att lura Gud. Det man sår får man också skörda.8 Den som sår i den mänskliga naturen får skörda undergång därifrån. Men den som sår i Anden ska ur Anden få skörda evigt liv.9 Låt oss inte tröttna på att göra det som är gott, för vi ska i sinom tid få skörda, bara vi inte ger upp.10 Ta därför vara på varje tillfälle att göra gott mot andra människor, och särskilt mot dem som tror.11 Se, här skriver jag egenhändigt med stora bokstäver:12 De som på något yttre sätt vill skaffa sig själva anseende, försöker tvinga er till omskärelse bara för att slippa bli förföljda för Kristus kors.13 Men dessa som förespråkar omskärelsen lyder inte själva lagen. De vill bara att ni ska låta omskära er, för att de ska kunna skryta över er i fysiskt avseende.14 Men det enda jag vill skryta över är vår Herre Jesus Kristus kors. Genom det är världen korsfäst för mig och jag för världen.15 Om man är omskuren eller ej spelar alltså ingen roll. Det som betyder något är en ny skapelse.16 Frid och barmhärtighet över dem som vill leva efter denna princip, och över Guds Israel.17 Låt nu ingen i fortsättningen ge mig mer bekymmer, för jag bär Jesus märken på min kropp.18 Nåd från vår Herre Jesus Kristus åt er ande, syskon. Amen.