2. Timoteovi 1

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Pavel, z Boží vůle apoštol Krista Ježíše, poslaný zvěstovat život zaslíbený v Kristu Ježíši,2 milovanému synu Timoteovi: Milost, milosrdenství a pokoj od Boha Otce a od Krista Ježíše, našeho Pána.3 Ve dne i v noci děkuji Bohu, jemuž sloužím s čistým svědomím tak jako naši předkové, když na tebe vzpomínám ve svých modlitbách.4 Nemohu zapomenout na tvé slzy; toužím tě znovu vidět a být naplněn radostí.5 Vzpomínám na upřímnou víru, kterou měla už tvá babička Lois, tvá matka Euniké a kterou, jak jsem přesvědčen, máš i ty.6 Proto ti připomínám, abys v sobě rozněcoval ten Boží dar, který jsi přijal skrze vkládání mých rukou.7 Bůh nám nedal ducha strachu, ale ducha síly, lásky a rozvahy.8 Proto se nestyď za svědectví našeho Pána ani za mě, jeho vězně, ale v Boží síle se mnou snášej útrapy pro evangelium.9 Vždyť on nás spasil a povolal svatým povoláním; ne díky našim skutkům, ale díky jeho vlastnímu záměru a milosti, kterou nám v Kristu Ježíši udělil před začátkem věků.10 Tato milost se nyní projevila v příchodu našeho Spasitele, Krista Ježíše, který zrušil vládu smrti a skrze evangelium zjevil život a nesmrtelnost.11 Právě to jsem povolán zvěstovat jako kazatel, apoštol a učitel.12 Proto snáším toto všechno a nestydím se za to, neboť vím, komu jsem uvěřil. A jsem si jist, že on je schopen zachovat to, co jsem mu svěřil, až do onoho dne.13 To, co jsi ode mě slyšel, měj za příklad zdravého učení. Zůstávej ve víře a lásce, která je v Kristu Ježíši.14 Skrze Ducha svatého, jenž v nás přebývá, opatruj ten vzácný poklad, který ti byl svěřen.15 Jak víš, všichni v Asii včetně Fygela a Hermogena se ode mě odvrátili.16 Kéž Pán prokáže milosrdenství Onesiforovu domu. Často mě přicházel povzbudit a nestyděl se za mé řetězy.17 Naopak, když přišel do Říma, usilovně mě hledal, dokud mě nenašel.18 Kéž Pán dá, aby u něj v onen den došel milosrdenství. A jak moc mi pomohl v Efesu, víš nejlépe sám.

2. Timoteovi 1

nuBibeln

od Biblica
1 Från Paulus, som genom Guds vilja är apostel[1] åt Kristus[2] Jesus, i enlighet med löftet om livet som finns i Kristus Jesus.2 Till Timotheos, mitt kära barn[3]. Nåd, barmhärtighet och frid från Gud, Fadern, och Kristus Jesus, vår Herre.3 Jag tackar Gud, som jag liksom mina förfäder tjänar, med rent samvete, när jag dag och natt ständigt kommer ihåg dig i mina böner.4 Jag minns dina tårar och längtar efter att få se dig igen och fyllas av glädje.5 Jag minns också den uppriktiga tro du har, den som fanns hos din mormor Lois och din mor Eunike. Jag är övertygad om att samma tro nu finns i dig.6 Därför vill jag påminna dig om att blåsa liv i den nådegåva Gud gav dig, när jag lade mina händer på dig.7 Gud har inte gett oss en modlöshetens ande, utan kraftens, kärlekens och självbehärskningens.8 Därför ska du inte skämmas för att vittna om vår Herre, och inte heller skämmas över mig som sitter i fängelse för hans skull. Var beredd att lida för evangeliet du också, för Gud ska ge dig kraft.9 Han har räddat oss och kallat oss med en helig kallelse, inte på grund av våra gärningar, utan på grund av sitt beslut och sin nåd, som han gav oss i Kristus Jesus redan före tidens början,10 men som nu har uppenbarats när vår Frälsare Kristus Jesus trätt fram. Han har brutit dödens makt och fört liv och oförgänglighet fram i ljuset genom evangeliet,11 som jag har utsetts att vara apostel, förkunnare och lärare för.12 Det är också därför som jag får lida. Men jag skäms inte, för jag vet vem jag tror på, och jag är säker på att han också kan bevara det som har anförtrotts mig, ända till den dagen.13 Ta det som du har hört från mig som modell för en sund undervisning, i tro och kärlek genom Kristus Jesus.14 Bevara genom den heliga Anden som bor i oss det goda som du är anförtrodd.15 Som du vet har alla i provinsen Asien[4] svikit mig, även Fygelos och Hermogenes.16 Må Herren visa barmhärtighet mot Onesiforos och alla i hans hus, för han har ofta uppmuntrat mig och inte skämts för mina kedjor.17 När han kom till Rom letade han efter mig överallt tills han hittade mig.18 Må Herren visa barmhärtighet mot honom på den dagen. Dessutom var han till enorm hjälp i Efesos, det vet du bättre än någon annan.