2. Korintským 4

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Taková je služba, kterou jsme z Božího milosrdenství přijali, a proto se nevzdáváme.2 Odmítáme hanebné tajnůstkaření, vychytralé praktiky a překrucování Božího slova. Místo toho jasně říkáme pravdu před Bohem a každý, kdo má svědomí, to může sám uznat.3 Pokud je naše evangelium pro někoho zahalené, je to pro ty, kdo hynou.4 Těmto nevěřícím zaslepil bůh tohoto světa mysl, aby jim nezazářilo světlo evangelia slávy Kristovy, který je obrazem Božím.5 (Nehlásáme přece sami sebe, ale Ježíše Krista jakožto Pána, a pokud jde o nás, jsme vaši služebníci pro Ježíše.)6 Tentýž Bůh, který řekl: „Ať ze tmy zazáří světlo!“[1] ten zazářil v našich srdcích, aby nás osvítil poznáním Boží slávy ve tváři Ježíše Krista.7 Tento poklad však máme v hliněných nádobách, aby bylo zřejmé, že ta úžasná moc je Boží, a ne z nás.8 Ze všech stran zakoušíme soužení, ale nebýváme zdrceni; býváme bezradní, ale ne zoufalí;9 býváme pronásledováni, ale ne opuštěni; býváme sráženi, ale nejsme zničeni.10 Stále na vlastním těle zakoušíme Ježíšovu smrt, aby byl na našem těle zjeven také Ježíšův život.11 My živí jsme pro Ježíše stále vydáváni na smrt, aby byl na našem smrtelném těle zjeven také Ježíšův život.12 V nás tedy působí smrt, ale ve vás život.13 Protože však máme stejného ducha víry, o níž se píše: „Uvěřil jsem, a tak jsem mluvil,“[2] i my věříme, a tak mluvíme.14 Víme totiž, že Ten, který vzkřísil Pána Ježíše, vzkřísí s Ježíšem i nás a spolu s vámi nás přivede před svou tvář.15 To všechno se děje pro vás, aby se milost šířila ke stále dalším lidem, a k Boží slávě tak rostla i vděčnost.16 Proto se nevzdáváme. Ačkoli totiž navenek podléháme zkáze, uvnitř se obnovujeme den co den.17 Toto naše lehoučké soužení trvá jen chvilku, ale vytváří nám s ničím nesrovnatelné břemeno slávy, jež potrvá věčně.18 Proto se nedíváme na to, co je vidět, ale na to, co vidět není. Vše viditelné je totiž dočasné, ale neviditelné je věčné.

2. Korintským 4

nuBibeln

od Biblica
1 Eftersom vi genom Guds barmhärtighet nu har denna tjänst ger vi inte upp.2 Vi tar inte till några hemliga och skamliga metoder eller falska knep och förvränger inte Guds ord, utan lägger öppet fram sanningen och överlåter åt var och en att bedöma oss utifrån sitt samvete inför Gud.3 Om evangeliet vi förkunnar är dolt[1], är det dolt för dem som är på väg att gå förlorade.4 Den här tidsålderns gud har förblindat dem som inte tror, så att de inte kan se ljuset från evangeliet om Kristus härlighet, Guds avbild.5 Vi förkunnar inte oss själva utan Jesus Kristus, som är Herren[2], och att vi är era tjänare för Jesus skull.6 Gud sa: ”Ljus ska lysa i mörkret”, och han har lyst upp våra hjärtan, så att kunskapen om Guds härlighet som strålar från Kristus ansikte ska sprida sitt ljus.7 Vi har denna skatt i en bräcklig lerkruka, för att den väldiga kraften ska vara från Gud och inte från oss själva.8 Vi är hårt pressade från alla håll men inte krossade, rådvilla men inte desperata,9 förföljda men inte övergivna, slagna till marken men inte utplånade.10 Vi bär alltid Jesus död i vår kropp, för att också Jesus liv ska bli synligt i vår kropp.11 För Jesus skull riskerar vi gång på gång våra liv, för att hans liv ska bli synligt i vår dödliga kropp.12 Alltså verkar döden i oss men livet i er.13 Vi har samma trons ande som det står om i Skriften: ”Jag trodde, därför talade jag.”[3] Också vi tror, och därför talar vi.14 Vi vet ju att han som uppväckte Herren Jesus från de döda ska uppväcka oss med Jesus och låta oss få träda fram tillsammans med er inför honom.15 Allt detta är för er skull, för att allt fler ska nås av nåden och allt fler visa överflödande tacksamhet till Guds ära.16 Därför ger vi inte upp. Även om vår yttre människa bryts ner, så förnyas vår inre människa dag för dag.17 Och våra kortvariga problem är ett lågt pris för att en dag få del av den underbara, eviga härligheten.18 Vi är ju inte inriktade på det synliga, utan på det osynliga. För det synliga ska snart försvinna, medan det osynliga varar för evigt.