od Biblion1Pavel, Silvanus[1] a Timoteus církvi Tesalonických v Bohu Otci a v Pánu Ježíši Kristu: Milost a pokoj vám.
Stali jste se vzorem
2Neustále za vás všechny děkujeme Bohu a vždycky vás zmiňujeme ve svých modlitbách.3Vzpomínáme před naším Bohem a Otcem na vaše skutky víry, práci lásky a vytrvalost naděje v našem Pánu Ježíši Kristu.4Víme, milovaní bratři, že vás Bůh vyvolil,5neboť naše evangelium k vám nepřišlo jen ve slově, ale také v moci, v Duchu svatém a v plné jistotě. Sami víte, jak jsme u vás žili pro vás.6A vy jste následovali náš i Pánův příklad; přes mnohá soužení jste přijali Slovo s radostí Ducha svatého,7takže jste se stali vzorem pro všechny věřící v Makedonii a Řecku.[2]8Nejenže se od vás Pánovo slovo rozeznělo po celé Makedonii a Řecku, ale všude se roznesla také vaše víra v Boha, takže nemusíme nikomu nic říkat.9Všichni totiž sami vyprávějí, jak jsme k vám přišli a jak jste se obrátili od model k Bohu, abyste sloužili Bohu živému a pravému10a očekávali z nebe jeho Syna, jehož vzkřísil z mrtvých – Ježíše, našeho Vysvoboditele od nadcházejícího hněvu.
1. Tesalonickým 1
nuBibeln
od Biblica1Från Paulus, Silvanus[1] och Timotheos. Till församlingen i Thessalonike som lever i Gud, Fadern, och Herren Jesus Kristus[2]. Nåd och frid åt er.
Hälsning Paulus tackar Gud för församlingens tro
2Vi tackar alltid Gud för er alla och ber ständigt för er,3för vi tänker på allt ni gör i tron, hur ni arbetar i kärlek och håller fast vid hoppet till vår Herre Jesus Kristus inför vår Gud och Fader.4Vi vet, syskon[3], Guds älskade, att han har utvalt er.5Det evangelium vi förkunnar kom inte till er bara med ord, utan med kraft och den heliga Anden och fullt övertygande. Ni vet ju vad vi gjorde bland er och för er.6Ni följde vårt exempel, och därmed också Herrens exempel, genom att ni var villiga att lida, då ni nu tagit emot ordet med den glädje som den heliga Anden ger.7På det sättet blev ni själva ett föredöme för alla de troende i Makedonien och Achaia[4],8för ni har låtit Herrens ord höras, inte bara i Makedonien och Achaia, utan er tro har blivit känd överallt. Vi behöver inte säga någonting,9för alla berättar själva om hur ni tog emot oss och vände er bort från avgudar för att tjäna den levande och sanna Guden10och vänta på hans Son från himlen – Jesus, som Gud uppväckte från de döda och som räddar oss från den kommande vreden.