Žalm 16

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Zlatý zpěv Davidův. Bože, ochraňuj mě, na tebe spoléhám.2 Hospodinu říkám: Jsi můj Pán, jediné dobro, které mám!3 Říkám o zbožných lidech na zemi: Jsou tak vznešení, mám je nejradši!4 Kdo ale za cizími bohy spěchají, ti jen rozmnožují svá trápení! Nezúčastním se jejich krvavé úlitby, nevstoupí jejich jméno na mé rty!5 Můj úděl, můj kalich je Hospodin – ty přece můj osud z ruky nepustíš!6 Vyměřeny jsou mi blažené krajiny, připadlo mi skvělé dědictví!7 Hospodina, svého Rádce, velebím, i v noci mě učí mé svědomí.8 Hospodina vidím před sebou napořád, je po mé pravici, nezakolísám.9 Mé srdce je šťastné, můj jazyk[1] zpívá, také mé tělo v bezpečí odpočívá.10 Nenecháš v hrobě duši mou, nevydáš jámě svého věrného!11 Stezku života jsi mi ukázal, ve tvé přítomnosti je plnost radosti, nekonečné blaho je po tvé pravici!

Žalm 16

nuBibeln

od Biblica
1 En inskrift[1] av David. Skydda mig, Gud, för till dig tar jag min tillflykt.2 Jag säger till HERREN: ”Du är min Herre, och allt mitt goda kommer från dig.”[2]3 Hos de heliga i landet, de härliga, har jag all min glädje.4 De som jagar efter andra gudar kommer att dra mer olycka över sig. Jag tänker inte offra blodsoffer åt dem, och jag vill inte ens uttala deras namn.5 HERREN själv är min arvedel, min bägare. Du bestämmer min del.6 Jag har fått mig tilldelad en underbar lott, ja, ljuvlig är min arvedel.7 Jag vill lova HERREN, som ger mig råd, på natten förmanar mig mitt innersta.8 Jag har alltid HERREN inför mig, eftersom han står vid min sida vacklar jag inte.9 Därför är mitt hjärta fyllt av glädje, och jag ropar ut mitt jubel, också min kropp vilar i trygghet,10 för du ska inte lämna mig kvar i dödsriket, eller låta din helige förmultna.11 Du visar mig vägen till livet, du fyller mig med glädje inför dig, med ljuvlighet vid din högra sida för alltid.