Žalm 124

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Davidova poutní píseň. Kdyby s námi nebyl Hospodin – jen řekni, Izraeli:2 Kdyby s námi nebyl Hospodin tenkrát, když nás lidé napadli,3 tehdy by nás byli zaživa spolykali ve svém zuřivém běsnění.4 Tehdy by nás byly vody odplavily, naše životy proud by pohltil.5 Tehdy by nás byly pohltily vody v onom vzedmutí.6 Požehnán buď Hospodin, že nás nevydal jejich tesákům napospas!7 Jak ptáče unikli jsme z pasti ptáčníka, my jsme unikli, léčka selhala!8 Naše pomoc je ve jménu Hospodin – nebe i zemi on sám učinil!

Žalm 124

Gute Nachricht Bibel 2018

od Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Lied Davids, zu singen auf dem Weg nach Jerusalem. Hätte der HERR uns nicht beigestanden – so soll das Volk Israel bekennen –, (Ž 83,4)2 hätte der HERR uns nicht beigestanden, immer wenn Menschen uns überfielen3 und ihre Wut an uns auslassen wollten – wir wären schon längst von der Erde verschwunden.4-5 Die Fluten hätten uns überrollt, das schäumende Wasser hätte uns gepackt, der Sturzbach uns mit sich fortgerissen. (Ž 42,8)6 Der HERR sei gepriesen! Er hat uns nicht den Feinden überlassen als Beute für ihre Zähne.7 Wir sind entkommen wie ein Vogel aus dem Netz des Fängers; das Netz ist zerrissen und wir sind frei!8 Unsere Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde geschaffen hat; er ist für uns da![1] (Ž 121,2)

Žalm 124

Lutherbibel 2017

od Deutsche Bibelgesellschaft
1 Von David, ein Wallfahrtslied. Wäre der HERR nicht bei uns – so sage Israel –,2 wäre der HERR nicht bei uns, wenn Menschen wider uns aufstehen,3 so verschlängen sie uns lebendig, wenn ihr Zorn über uns entbrennt;4 so ersäufte uns Wasser, Ströme gingen über unsre Seele, (Ž 42,8; Ž 69,16)5 es gingen Wasser allzu hoch über unsre Seele.6 Gelobt sei der HERR, dass er uns nicht gibt zum Raub in ihre Zähne!7 Unsre Seele ist entronnen wie ein Vogel / dem Netze des Vogelfängers; das Netz ist zerrissen, und wir sind frei.8 Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.