od Biblion1Moudrý syn přijímá otcovo poučení, drzoun však neslyší ani na hrozby.2Ovocem svých úst se každý hojně nají a duši proradných nasytí násilí.3Kdo hlídá svoje ústa, svou duši opatruje, na povídavé rty přijde záhuba.4Dychtí, ale nic nemá duše pecivála, pracovitý člověk však jenom pokvete.5Spravedlivý nesnese prolhané řeči, darebák nestydatě šíří puch.6Spravedlnost chrání poctivého, hříšníka ničí ničemnost.7Někdo nemá nic, a chová se bohatě, jiný má spoustu peněz, a dělá chuďase.8Boháč za sebe může dát výkupné, chudák výhrůžky sotva zaslechne.9Světlo spravedlivých svítí vesele, svíce darebáků uhasne.10Pýcha vede jen ke sporům, moudří však dají na radu.11Rychle nabyté jmění se rychle rozuteče, kdo shromažďuje po hrstkách, zbohatne.12Dlouhé čekání unavuje srdce, naplněná touha je stromem života.13Kdo pohrdá Slovem, sám sobě škodí, kdo přikázání ctí, bude odměněn.14Rady moudrého jsou pramen života, z osidel smrti pomohou uniknout.15Zdravý rozum si získá přízeň, cesta proradných vede k záhubě.[1]16Rozvážně chová se každý, kdo má rozum, hňup ale roztrušuje samé nesmysly.17Ničemný vyslanec upadne do neštěstí, spolehlivý posel je jako lék.18Bída a hanba tomu, kdo odmítá poučení, kdo však na domluvy dá, bude vážený.19Splněná touha je v duši sladká; tupcům je odporné varovat se zla.20Kdo chodí s moudrými, bude moudrý, kdo kamarádí s tupci, ztroskotá.21Hříšníky stíhá neštěstí, spravedlivým je štěstí odměnou.22Dobrý člověk zanechá dědictví vnukům, hříšníkovo jmění čeká na poctivé.23Políčko chudých může vydat hojnost potravy, bezpráví je ale může o vše připravit.24Kdo šetří metlu, nenávidí své dítě, zavčas je trestá, kdo je miluje.25Spravedlivý se nají do sytosti, břicho ničemů zůstane o hladu.
Přísloví 13
English Standard Version
od Crossway1A wise son hears his father’s instruction, but a scoffer does not listen to rebuke. (Ž 1,1; Př 1,22)2From the fruit of his mouth a man eats what is good, but the desire of the treacherous is for violence. (Př 1,31; Př 12,14; Př 26,6)3Whoever guards his mouth preserves his life; he who opens wide his lips comes to ruin. (Př 12,13; Př 18,7; Př 18,21; Př 20,19; Př 21,23; Jk 3,2)4The soul of the sluggard craves and gets nothing, while the soul of the diligent is richly supplied. (Př 6,9; Př 11,25)5The righteous hates falsehood, but the wicked brings shame[1] and disgrace.6Righteousness guards him whose way is blameless, but sin overthrows the wicked. (Př 11,3; Př 11,5; Př 11,20)7One pretends to be rich,[2] yet has nothing; another pretends to be poor,[3] yet has great wealth. (Př 11,24; L 12,21; L 12,33; 2K 6,10; Jk 2,5; Zj 3,17)8The ransom of a man’s life is his wealth, but a poor man hears no threat. (Př 13,1)9The light of the righteous rejoices, but the lamp of the wicked will be put out. (Jb 18,5; Jb 29,3)10By insolence comes nothing but strife, but with those who take advice is wisdom. (Př 28,25)11Wealth gained hastily[4] will dwindle, but whoever gathers little by little will increase it. (Př 10,2; Př 20,21; Př 21,6; Př 28,20; Př 28,22)12Hope deferred makes the heart sick, but a desire fulfilled is a tree of life. (Př 3,18; Př 13,19)13Whoever despises the word[5] brings destruction on himself, but he who reveres the commandment[6] will be rewarded. (Nu 15,31; Dt 30,14; 2Pa 36,16; Př 13,21; Př 16,20; Př 19,16)14The teaching of the wise is a fountain of life, that one may turn away from the snares of death. (Ž 18,5; Př 10,11; Př 14,27; 2Tm 2,26)15Good sense wins favor, but the way of the treacherous is their ruin.[7] (Ž 111,10; Př 3,4; Př 22,1; L 2,52)16Every prudent man acts with knowledge, but a fool flaunts his folly. (Př 12,23; Př 15,2; Př 18,2; Kaz 10,3)17A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing. (Př 14,5; Př 25,13)18Poverty and disgrace come to him who ignores instruction, but whoever heeds reproof is honored. (Př 15,5; Př 15,31)19A desire fulfilled is sweet to the soul, but to turn away from evil is an abomination to fools. (Př 13,12)20Whoever walks with the wise becomes wise, but the companion of fools will suffer harm.21Disaster[8] pursues sinners, but the righteous are rewarded with good. (Ž 11,6; Ž 32,10; Př 13,13; L 6,38)22A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the sinner’s wealth is laid up for the righteous. (Ezd 9,12; Jb 27,16; Ž 37,25; Př 28,8)23The fallow ground of the poor would yield much food, but it is swept away through injustice. (Př 16,8)24Whoever spares the rod hates his son, but he who loves him is diligent to discipline him.[9] (Př 19,18; Př 22,15; Př 23,13; Př 29,15; Př 29,17)25The righteous has enough to satisfy his appetite, but the belly of the wicked suffers want. (Př 10,3)