Koloským 1

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Pavel, z Boží vůle apoštol Krista Ježíše, a bratr Timoteus2 svatým a věrným bratrům v Kristu, kteří jsou v Kolosách: Milost vám a pokoj od Boha, našeho Otce.[1]3 Kdykoli se za vás modlíme, děkujeme Bohu, Otci našeho Pána Ježíše Krista,4 neboť jsme se doslechli o vaší víře v Krista Ježíše a o lásce, kterou máte ke všem svatým.5 Obojí pramení z naděje, která je pro vás uložena v nebi, jak už jste slyšeli, když slovo pravdy, totiž evangelium,6 přišlo k vám. To nese ovoce a rozrůstá se po celém světě a stejně tak je tomu u vás již ode dne, kdy jste je uslyšeli a opravdově poznali Boží milost.7 Toto vše jste se dozvěděli od našeho milovaného spoluslužebníka Epafra, který je vůči vám věrný Kristův služebník8 a který nám také pověděl o vaší lásce v Duchu.9 Ode dne, kdy jsme o vás uslyšeli, proto nepřestáváme v modlitbách prosit, abyste byli ve vší moudrosti a duchovním porozumění naplněni poznáním jeho vůle10 a abyste svým životem vždy dělali Pánu čest a radost: abyste stále nesli ovoce dobrých skutků, rostli v poznání Boha,11 byli všemožně posilováni mocí jeho slávy, abyste mohli všechno trpělivě překonat a abyste s radostí12 děkovali Otci, který vám umožnil podíl na dědictví svatých ve světle.13 On nás vysvobodil z nadvlády temnoty a přenesl do království svého milovaného Syna,14 v němž se nám[2] dostalo vykoupení, totiž odpuštění hříchů.15 On je obraz neviditelného Boha, prvorozený všeho stvoření.16 Vše v nebi i na zemi bylo stvořeno jím – to, co se vidí i co se nevidí, trůny i panství, vlády i mocnosti. Skrze něj a pro něj bylo stvořeno vše17 a on je přede vším a jím všechno stojí.18 On je hlavou těla církve, on je počátek a prvorozený z mrtvých, aby tak ve všem držel prvenství.19 Bohu se zalíbilo všechnu plnost složit v něm20 a skrze něj se sebou smířit vše. Krví jeho kříže, jím samým, pokoj způsobil tomu, co je na zemi i na nebi.21 I vás, kteří jste mu kdysi byli cizí a svými myšlenkami i zlými skutky nepřátelští, nyní již usmířil.22 Ve svém lidském těle podstoupil smrt, aby vás před sebou postavil svaté, bez poskvrny a úhony –23 pokud ovšem zůstáváte pevně ukotveni ve víře a neuchylujete se od naděje evangelia, jež jste slyšeli, jež bylo vyhlášeno všemu stvoření pod nebem a jehož jsem se já Pavel stal služebníkem.24 Proto se teď raduji ve svých utrpeních pro vás, neboť na svém těle nesu část Kristových soužení, jež má nést jeho tělo, totiž církev.25 Jejím jsem se stal služebníkem podle pověření, které mi Bůh udělil: abych vám plně vyjevil Boží slovo.26 Toto tajemství bylo po věky a pokolení skryté, nyní však bylo zjeveno jeho svatým.27 Jim, a to i mezi pohany, se Bůh rozhodl svěřit bohatství tohoto slavného tajemství: Kristus je ve vás! Ta naděje slávy!28 Jeho kážeme: ve vší moudrosti napomínáme a učíme každého člověka, abychom každého člověka přivedli k dokonalosti v Kristu.29 To je to, oč usiluji a bojuji veškerou silou, kterou on ve mně mocně působí.

Koloským 1

English Standard Version

od Crossway
1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, (1K 1,1; 2K 1,1; 1Te 3,2)2 To the saints and faithful brothers[1] in Christ at Colossae: Grace to you and peace from God our Father. (Ř 1,7; Ef 1,1; Fp 1,1)3 We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you, (Ef 1,15; Fm 1,4)4 since we heard of your faith in Christ Jesus and of the love that you have for all the saints, (1Te 1,3)5 because of the hope laid up for you in heaven. Of this you have heard before in the word of the truth, the gospel, (Sk 23,6; Ef 1,13; Ko 1,23; 2Tm 4,8; Tt 1,2; Žd 3,6; 1P 1,4)6 which has come to you, as indeed in the whole world it is bearing fruit and increasing—as it also does among you, since the day you heard it and understood the grace of God in truth, (Ž 98,3; Mt 24,14; J 15,5; J 15,16; Sk 11,23; Ř 16,26; Ef 4,21; Fp 1,11; Ko 1,23)7 just as you learned it from Epaphras our beloved fellow servant.[2] He is a faithful minister of Christ on your[3] behalf (Ko 4,7; Ko 4,12; Fm 1,23)8 and has made known to us your love in the Spirit. (Ř 15,30)9 And so, from the day we heard, we have not ceased to pray for you, asking that you may be filled with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding, (1K 12,8; Ef 1,8; Ef 1,17; Ko 1,4; Ko 4,5; 2Te 1,11)10 so as to walk in a manner worthy of the Lord, fully pleasing to him: bearing fruit in every good work and increasing in the knowledge of God; (Ž 1,1; Ž 1,3; 2K 5,9; Ef 4,1; Ef 5,10; Ko 1,6; 1Te 4,1)11 being strengthened with all power, according to his glorious might, for all endurance and patience with joy; (Mt 5,12; Ef 3,16; Ef 4,2)12 giving thanks[4] to the Father, who has qualified you[5] to share in the inheritance of the saints in light. (Sk 26,18; Ef 5,20; Ko 3,15)13 He has delivered us from the domain of darkness and transferred us to the kingdom of his beloved Son, (L 22,53; Ef 1,6; Ef 6,12; 1Te 1,10; 2P 1,11)14 in whom we have redemption, the forgiveness of sins. (Ef 1,7)15 He is the image of the invisible God, the firstborn of all creation. (Ž 89,27; Ř 8,29; 2K 4,4; 1Tm 1,17)16 For by[6] him all things were created, in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or dominions or rulers or authorities—all things were created through him and for him. (Ez 10,1; Ř 11,36; 1K 8,6; Ef 1,10; Ef 1,21)17 And he is before all things, and in him all things hold together. (J 1,1; J 8,58; Žd 1,3)18 And he is the head of the body, the church. He is the beginning, the firstborn from the dead, that in everything he might be preeminent. (Sk 26,23; 1K 15,20; Ef 1,22; Zj 1,5; Zj 3,14)19 For in him all the fullness of God was pleased to dwell, (J 1,16; Ko 2,9)20 and through him to reconcile to himself all things, whether on earth or in heaven, making peace by the blood of his cross. (2K 5,18; Ef 1,10; Ef 2,13; Ef 2,14)21 And you, who once were alienated and hostile in mind, doing evil deeds, (Ef 2,1; Ef 2,12; Tt 1,16)22 he has now reconciled in his body of flesh by his death, in order to present you holy and blameless and above reproach before him, (Ř 7,4; 1K 1,8; Ef 1,4; Ef 5,27; Ju 1,24)23 if indeed you continue in the faith, stable and steadfast, not shifting from the hope of the gospel that you heard, which has been proclaimed in all creation[7] under heaven, and of which I, Paul, became a minister. (Mk 16,15; J 15,4; Sk 2,5; 2K 3,6; Ef 3,17; Ko 1,5; Ko 2,7)24 Now I rejoice in my sufferings for your sake, and in my flesh I am filling up what is lacking in Christ’s afflictions for the sake of his body, that is, the church, (2K 1,5; 2K 7,4; Ef 4,12; 2Tm 1,8; 2Tm 2,10)25 of which I became a minister according to the stewardship from God that was given to me for you, to make the word of God fully known, (Ef 3,2; Ko 1,23)26 the mystery hidden for ages and generations but now revealed to his saints. (Ř 16,25; Ef 3,9)27 To them God chose to make known how great among the Gentiles are the riches of the glory of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory. (Ef 1,18; Ef 3,16; Ko 1,26; Ko 2,2; 1Tm 1,1)28 Him we proclaim, warning everyone and teaching everyone with all wisdom, that we may present everyone mature in Christ. (Mt 5,48; Ko 1,22)29 For this I toil, struggling with all his energy that he powerfully works within me. (1K 15,10; Ef 1,19; Ko 2,1; Ko 4,12; 1Tm 4,10)