1Bratři, upadne-li někdo z vás do hříchu, vy duchovní mu pomozte v nápravě. Dělejte to ovšem ve vlídném duchu a každý si dávej pozor, abys sám nepodlehl pokušení.2Neste břemena jedni druhých – tak naplníte Kristův zákon.3Kdo si myslí, že je něco, a přitom nic není, ten si něco nalhává.4Každý ať posoudí své vlastní jednání; ať se pak chlubí jen sám sobě a nesrovnává se s druhými.5Každý musí nést svůj vlastní náklad.6Kdo je vyučován Slovu, ať se dělí o vše dobré se svým učitelem.7Nepleťte se, Boha nikdo neošálí. Člověk sklidí to, co zasel.8Kdo zasívá pro své tělo, sklidí z těla záhubu; kdo zasívá pro Ducha, sklidí z Ducha věčný život.9Nepolevujme tedy v konání dobra, neboť v patřičný čas budeme sklízet bez ustání.10Dokud je čas, prokazujme dobro všem, a zvláště členům rodiny víry.11PODÍVEJTE SE, JAK VÁM VELKÝMI PÍSMENY PÍŠU SVOU VLASTNÍ RUKOU.12Ti, kdo vás nutí k obřízce, se chtějí ukázat před lidmi a vyhnout se pronásledování pro Kristův kříž.13Jsou sice obřezaní, ale oni sami Zákon nedodržují! Chtějí po vás obřízku, jen aby se mohli pochlubit vaším tělem.14Já se však nechci chlubit vůbec ničím – kromě kříže našeho Pána Ježíše Krista, skrze nějž je mi svět ukřižován a já světu.15To, na čem záleží, totiž není obřízka nebo neobřízka, ale nové stvoření.16Na všechny, kdo se budou řídit tímto pravidlem, ať přijde pokoj a milosrdenství jakožto na Boží Izrael.17Ať už mě s tím nadále nikdo neobtěžuje. Jizvy na mém těle jsou znamením, že patřím Ježíši.18Milost našeho Pána Ježíše Krista s vaším duchem, bratři. Amen.
1Brothers,[1] if anyone is caught in any transgression, you who are spiritual should restore him in a spirit of gentleness. Keep watch on yourself, lest you too be tempted. (Ž 141,5; Ř 15,1; 1K 2,15; 1K 4,21; 1K 10,15; 2K 2,7; 2Tm 2,25; Žd 12,13; Jk 5,19)2Bear one another’s burdens, and so fulfill the law of Christ. (J 13,34; Ř 15,1; Ga 5,14; 1Te 5,14; 1J 4,21)3For if anyone thinks he is something, when he is nothing, he deceives himself. (1K 3,7; 1K 3,18; 2K 12,11; Ga 2,6)4But let each one test his own work, and then his reason to boast will be in himself alone and not in his neighbor. (1K 11,28; 2K 13,5)5For each will have to bear his own load. (Ř 14,12)6Let the one who is taught the word share all good things with the one who teaches. (Ř 15,27; 1K 9,11)7Do not be deceived: God is not mocked, for whatever one sows, that will he also reap. (1K 6,9; 1K 15,33; 2K 9,6; Jk 1,16)8For the one who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption, but the one who sows to the Spirit will from the Spirit reap eternal life. (Jb 4,8; Oz 8,7; Ř 6,21; Jk 3,18)9And let us not grow weary of doing good, for in due season we will reap, if we do not give up. (Mt 10,22; 1K 15,58; 2Te 3,13; Žd 10,36; Žd 12,3; Žd 12,5)10So then, as we have opportunity, let us do good to everyone, and especially to those who are of the household of faith. (Př 3,27; J 9,4; J 12,35; Ef 2,19; Ef 4,28; 1Te 5,15; 1Tm 5,8; 1Tm 6,18; Žd 3,6)
Final Warning and Benediction
11See with what large letters I am writing to you with my own hand. (1K 16,21)12It is those who want to make a good showing in the flesh who would force you to be circumcised, and only in order that they may not be persecuted for the cross of Christ. (2K 11,13; Ga 2,3; Ga 5,11)13For even those who are circumcised do not themselves keep the law, but they desire to have you circumcised that they may boast in your flesh.14But far be it from me to boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, by which[2] the world has been crucified to me, and I to the world. (Ř 6,6; 1K 2,2; Fp 3,3; Fp 3,7)15For neither circumcision counts for anything, nor uncircumcision, but a new creation. (J 3,5; J 3,7; Ř 2,28; Ř 6,4; Ga 5,6)16And as for all who walk by this rule, peace and mercy be upon them, and upon the Israel of God. (Ž 125,5; Ž 128,6; Ř 2,29; Ř 4,12; Ř 9,6; Ga 3,7; Ga 3,9; Ga 3,29; Fp 3,3)17From now on let no one cause me trouble, for I bear on my body the marks of Jesus.18The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers. Amen. (Ř 16,20; 2Tm 4,22; Fm 1,25)