2. Timoteovi 4

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Před Bohem a před Kristem Ježíšem, který bude soudit živé i mrtvé, tě zapřísahám skrze jeho příchod a jeho království:2 Hlásej Slovo, buď připraven vhod i nevhod, usvědčuj, napomínej, povzbuzuj a vyučuj s nejvyšší trpělivostí.3 Přijde totiž doba, kdy lidé nestrpí zdravé učení, ale budou se podle vlastních chutí obklopovat učiteli, kteří jim budou lechtat sluch.4 Odvrátí uši od pravdy a uchýlí se k bájím.5 Ty však buď ve všem střízlivý, snášej útrapy, konej dílo kazatele evangelia, naplň svou službu.6 Já už totiž začínám být obětován; přišel čas mého odchodu.7 Bojoval jsem dobrý boj, svůj běh jsem dokončil, víru jsem zachoval.8 Teď na mne čeká vavřín spravedlnosti, který mi v onen den udělí Pán, ten spravedlivý soudce – a nejen mně, ale všem těm, kdo s láskou vyhlížejí jeho příchod.9 Udělej vše, abys ke mně brzy přišel.10 Démas si zamiloval tento svět a opustil mě; odešel do Tesaloniky, Krescens do Galacie, Titus do Dalmácie.11 Jediný Lukáš se mnou zůstal. Vyzvedni Marka a přiveď ho s sebou; velmi potřebuji jeho pomoc.12 (Tychika jsem totiž poslal do Efesu.)13 Až půjdeš, přines mi plášť, který jsem nechal v Troadě u Karpa, a knihy, zvláště pergameny.14 Kovář Alexandr mi velmi ublížil; Pán mu odplatí podle jeho skutků.15 Dávej si na něj pozor, protože tvrdě odporoval našim slovům.16 Při mé první obhajobě se za mne nikdo nepostavil. Všichni mě opustili – kéž jim to není počítáno!17 Pán ale stál při mně a posílil mě, aby mé kázání bylo završeno a mohly je slyšet všechny národy. Byl jsem tedy vysvobozen ze lví tlamy.18 A Pán mě vysvobodí od všeho zlého a zachová mě pro své nebeské království. Jemu buď sláva na věky věků! Amen.19 Pozdravuj Priscillu s Akvilou i Onesiforův dům.20 Erastos zůstal v Korintu, Trofima jsem nechal nemocného v Milétu.21 Udělej vše, abys ke mně přišel, než začne zima. Pozdravuje tě Eubulos, Pudens, Linus, Klaudia a všichni sourozenci.22 Pán buď s tvým duchem. Milost s vámi.

2. Timoteovi 4

English Standard Version

od Crossway
1 I charge you in the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and by his appearing and his kingdom: (Sk 10,42; 2Te 2,8; 1Tm 5,21; 1Tm 6,13; 2Tm 2,14; 2Tm 4,8)2 preach the word; be ready in season and out of season; reprove, rebuke, and exhort, with complete patience and teaching. (1Tm 4,13; 1Tm 5,20; Tt 1,13; Tt 2,15)3 For the time is coming when people will not endure sound[1] teaching, but having itching ears they will accumulate for themselves teachers to suit their own passions, (1Tm 1,10; 2Tm 3,1)4 and will turn away from listening to the truth and wander off into myths. (1Tm 1,4; 1Tm 1,6; 1Tm 6,20)5 As for you, always be sober-minded, endure suffering, do the work of an evangelist, fulfill your ministry. (Sk 21,8; Ef 4,11; Ko 4,17; 2Tm 1,8; 2Tm 2,3; 2Tm 2,9; 1P 1,13)6 For I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure has come. (Fp 1,23; Fp 2,17; 2P 1,14)7 I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith. (Sk 20,24; 1Tm 6,12)8 Henceforth there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, will award to me on that day, and not only to me but also to all who have loved his appearing. (Ž 7,11; Ko 1,5; 2Tm 1,12; Jk 1,12; 1P 1,4; Zj 22,20)9 Do your best to come to me soon. (2Tm 1,4)10 For Demas, in love with this present world, has deserted me and gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia,[2] Titus to Dalmatia. (Ko 4,14; 1Tm 6,17; 2Tm 1,15; Tt 2,12; Tt 3,12; Fm 1,24; 1J 2,15)11 Luke alone is with me. Get Mark and bring him with you, for he is very useful to me for ministry. (Sk 12,12; 2Tm 4,10)12 Tychicus I have sent to Ephesus. (Sk 20,4; Ef 6,21; Ko 4,7; Tt 3,12)13 When you come, bring the cloak that I left with Carpus at Troas, also the books, and above all the parchments.14 Alexander the coppersmith did me great harm; the Lord will repay him according to his deeds. (Neh 6,14; Neh 13,29; Ž 28,4; Ž 62,12; Př 24,12; 1Tm 1,20; Zj 18,6)15 Beware of him yourself, for he strongly opposed our message.16 At my first defense no one came to stand by me, but all deserted me. May it not be charged against them! (Sk 7,60)17 But the Lord stood by me and strengthened me, so that through me the message might be fully proclaimed and all the Gentiles might hear it. So I was rescued from the lion’s mouth. (1S 17,37; Ž 22,21; Mt 10,19; Sk 9,15; Sk 23,11; Sk 27,23; 1Tm 1,12; 2Tm 3,11)18 The Lord will rescue me from every evil deed and bring me safely into his heavenly kingdom. To him be the glory forever and ever. Amen. (Ř 11,36)19 Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus. (Sk 18,2; 2Tm 1,16)20 Erastus remained at Corinth, and I left Trophimus, who was ill, at Miletus. (Sk 20,4; Sk 21,29)21 Do your best to come before winter. Eubulus sends greetings to you, as do Pudens and Linus and Claudia and all the brothers.[3] (2Tm 4,9)22 The Lord be with your spirit. Grace be with you.[4] (Ga 6,18; Ko 4,18; Fm 1,25)