1Taková je služba, kterou jsme z Božího milosrdenství přijali, a proto se nevzdáváme.2Odmítáme hanebné tajnůstkaření, vychytralé praktiky a překrucování Božího slova. Místo toho jasně říkáme pravdu před Bohem a každý, kdo má svědomí, to může sám uznat.3Pokud je naše evangelium pro někoho zahalené, je to pro ty, kdo hynou.4Těmto nevěřícím zaslepil bůh tohoto světa mysl, aby jim nezazářilo světlo evangelia slávy Kristovy, který je obrazem Božím.5(Nehlásáme přece sami sebe, ale Ježíše Krista jakožto Pána, a pokud jde o nás, jsme vaši služebníci pro Ježíše.)6Tentýž Bůh, který řekl: „Ať ze tmy zazáří světlo!“[1] ten zazářil v našich srdcích, aby nás osvítil poznáním Boží slávy ve tváři Ježíše Krista.7Tento poklad však máme v hliněných nádobách, aby bylo zřejmé, že ta úžasná moc je Boží, a ne z nás.8Ze všech stran zakoušíme soužení, ale nebýváme zdrceni; býváme bezradní, ale ne zoufalí;9býváme pronásledováni, ale ne opuštěni; býváme sráženi, ale nejsme zničeni.10Stále na vlastním těle zakoušíme Ježíšovu smrt, aby byl na našem těle zjeven také Ježíšův život.11My živí jsme pro Ježíše stále vydáváni na smrt, aby byl na našem smrtelném těle zjeven také Ježíšův život.12V nás tedy působí smrt, ale ve vás život.13Protože však máme stejného ducha víry, o níž se píše: „Uvěřil jsem, a tak jsem mluvil,“[2] i my věříme, a tak mluvíme.14Víme totiž, že Ten, který vzkřísil Pána Ježíše, vzkřísí s Ježíšem i nás a spolu s vámi nás přivede před svou tvář.15To všechno se děje pro vás, aby se milost šířila ke stále dalším lidem, a k Boží slávě tak rostla i vděčnost.16Proto se nevzdáváme. Ačkoli totiž navenek podléháme zkáze, uvnitř se obnovujeme den co den.17Toto naše lehoučké soužení trvá jen chvilku, ale vytváří nám s ničím nesrovnatelné břemeno slávy, jež potrvá věčně.18Proto se nedíváme na to, co je vidět, ale na to, co vidět není. Vše viditelné je totiž dočasné, ale neviditelné je věčné.
1Therefore, having this ministry by the mercy of God,[1] we do not lose heart. (1K 7,25; 2K 3,6; 1Tm 1,13)2But we have renounced disgraceful, underhanded ways. We refuse to practice[2] cunning or to tamper with God’s word, but by the open statement of the truth we would commend ourselves to everyone’s conscience in the sight of God. (Ř 6,21; 2K 2,17; 2K 5,11; 2K 6,7; 2K 7,14)3And even if our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing. (Mt 13,15; 1K 1,18; 2K 2,15; 2K 3,14; 2Te 2,10)4In their case the god of this world has blinded the minds of the unbelievers, to keep them from seeing the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God. (J 12,31; Sk 26,18; 2K 3,18; 2K 4,3; 2K 4,6; Fp 2,6; Ko 1,15; Žd 1,3)5For what we proclaim is not ourselves, but Jesus Christ as Lord, with ourselves as your servants[3] for Jesus’ sake. (1K 9,19; 2K 1,24; 1Te 2,6)6For God, who said, “Let light shine out of darkness,” has shone in our hearts to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ. (Gn 1,3; 2K 4,4; 2P 1,19)
Treasure in Jars of Clay
7But we have this treasure in jars of clay, to show that the surpassing power belongs to God and not to us. (Sd 7,2; Jb 10,9; Jb 13,12; Pl 4,2; 1K 2,5; 2K 5,1; 1Te 4,4; 2Tm 2,20; 1P 3,7)8We are afflicted in every way, but not crushed; perplexed, but not driven to despair; (Ž 129,2; 2K 7,5)9persecuted, but not forsaken; struck down, but not destroyed; (Dt 4,31; Ž 37,24; Př 24,16; Mi 7,8; Žd 13,5)10always carrying in the body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be manifested in our bodies. (Ř 5,10; Ř 6,5; Ř 6,8; Ř 8,36; 1K 4,9; 1K 15,31; 2K 1,5; 2K 1,9; 2K 6,9; 2Tm 2,11)11For we who live are always being given over to death for Jesus’ sake, so that the life of Jesus also may be manifested in our mortal flesh.12So death is at work in us, but life in you. (2K 13,9)13Since we have the same spirit of faith according to what has been written, “I believed, and so I spoke,” we also believe, and so we also speak, (Ž 116,10; 1K 12,9; 2P 1,1)14knowing that he who raised the Lord Jesus will raise us also with Jesus and bring us with you into his presence. (Sk 2,24; 2K 1,9; 1Te 4,14; Ju 1,24)15For it is all for your sake, so that as grace extends to more and more people it may increase thanksgiving, to the glory of God. (Ř 8,28; 2K 1,6; 2K 1,11; 2K 8,19; 2K 9,11)16So we do not lose heart. Though our outer self[4] is wasting away, our inner self is being renewed day by day. (Iz 40,30; Sk 20,24; Ř 7,22; Ř 12,2)17For this light momentary affliction is preparing for us an eternal weight of glory beyond all comparison, (Ž 30,5; Iz 54,7; Ř 8,18; 1P 1,6; 1P 5,10)18as we look not to the things that are seen but to the things that are unseen. For the things that are seen are transient, but the things that are unseen are eternal. (Ř 8,24; 2K 5,7; Žd 11,1; Žd 11,13)