Aide

Bible du Semeur

Dieu est un juste juge sur les dirigeants coupables

1 Au maître de chant. Sur la mélodie de « Ne détruis pas ! » Cantique1 composé par David.
2 Vraiment, est-ce en vous taisant que vous rendez la justice2 ? Jugez-vous les hommes en toute droiture ?
3 Non, vous commettez sciemment l'injustice ! Vous propagez sur la terre la violence de vos mains.
4 Dès le ventre de leur mère, les méchants s'égarent, depuis leur naissance, ils profèrent des mensonges.
5 Ils sont venimeux comme des serpents, ils se bouchent les oreilles comme la vipère sourde
6 qui ne veut pas écouter la voix des charmeurs et de l'enchanteur expert dans son art.
7 O Dieu, brise-leur les dents dans la bouche : Eternel, arrache les crocs de ces lions !
8 Que ces gens-là disparaissent comme les eaux qui s'écoulent ! Rends leurs flèches sans effet quand ils tirent de leur arc3.
9 Qu'ils périssent en bavant comme la limace ! Comme les enfants mort-nés, qu'ils ne voient pas le soleil !
10 Et avant que leurs épines4 ne deviennent des buissons, pendant qu'ils sont encore verts qu'un tourbillon les emporte5 !
11 Pour le juste, quelle joie de voir les méchants punis. Dans leur sang, il se lavera les pieds.
12 Et les hommes pourront dire : « Oui, ceux qui sont justes trouvent une récompense. Il y a un Dieu qui exerce la justice sur la terre. »
1 58.1 Signification incertaine.
2 58.2 Plusieurs changent la ponctuation des lettres d'un mot hébreu et parviennent à la traduction suivante qui, comme 82.1,6, appelle les dirigeants des « dieux » : Vos sentences, ô dieux, sont-elles vraiment conformes à la justice ? Jugez-vous avec droiture, vous qui n'êtes que des hommes ?
3 58.8 Hébreu peu clair.
4 58.10 Les épines sont un combustible qui dégage rapidement de la chaleur. Ce verset a été très diversement rendu. L'idée commune à toutes les traductions est celle de la rapidité du jugement.
5 58.10 Hébreu peu clair.
© 2018 ERF Medien