Einführung in die Bibelübersetzung

Schlachter 2000 (SLT)

Herausgeber: Genfer Bibelgesellschaft

Lesen

Franz Eugen Schlachters Übersetzung der ganzen Bibel erschien 1905 als erste deutsche Bibel des 20.Jahrhunderts. Schlachter gelang es, der Übersetzung eine besondere sprachliche Ausdruckskraft und seelsorgerliche Ausrichtung zu verleihen. Die revidierte Ausgabe der Genfer Bibelgesellschaft, die im Jahr 1951 erschein, wurde nunmehr weiter bearbeitet.

Die Schlachter 2000 in neuer Rechtschreibung hat das Anliegen, das Wort Gottes wortgetreu und für den Leser klar verständlich wiederzugeben, damit das ewige Bibelwort seine erleuchtende und belebende Kraft auch im 21. Jahrhundert entfalten kann.

Dieser Übersetzung liegt im Alten Testament der überlieferte Masoretische Text und im Neuen Testament der überlieferte griechische Text der Reformation zugrunde.