Sprüche 6,5

Lutherbibel 2017

5 Errette dich wie ein Reh aus der Schlinge und wie ein Vogel aus der Hand des Fängers.

Elberfelder Bibel

5 Reiße dich los wie die Gazelle aus der Hand ⟨des Jägers⟩[1] und wie ein Vogel aus der Hand des Vogelstellers! (Ps 124,7)

Hoffnung für alle

5 Versuch mit allen Mitteln, dich herauszuwinden wie ein Tier aus der Falle des Jägers!

Schlachter 2000

5 Rette dich aus seiner Hand wie eine Gazelle und wie ein Vogel aus der Hand des Vogelstellers! (Ps 124,7)

Zürcher Bibel

5 Rette dich wie eine Gazelle aus seiner Gewalt und wie ein Vogel aus der Gewalt des Fängers. (Ps 124,7)

Gute Nachricht Bibel 2018

5 bis du ihm entronnen bist wie eine Gazelle aus der Hand des Fallenstellers oder ein Vogel aus dem Netz.

Neue Genfer Übersetzung

5 Reiß dich los wie eine Gazelle aus der Hand des Jägers und wie ein Vogel aus der Hand des Vogelfängers.

Einheitsübersetzung 2016

5 entreiß dich seiner Hand wie eine Gazelle, / wie ein Vogel der Hand des Jägers!

Neues Leben. Die Bibel

5 Reiße dich los wie ein Reh aus der Falle des Jägers, wie ein Vogel aus dem Netz. (Ps 91,3; Ps 124,7)

Neue evangelistische Übersetzung

5 bis du ihm entkommen bist wie die Gazelle dem Jäger, / wie der Vogel dem Zugriff des Fängers.

Menge Bibel

5 Mache dich frei von ihm wie eine Gazelle aus der Hand (des Jägers) und wie ein Vogel aus der Hand des Vogelstellers! –

Das Buch

5 Rette dich wie eine Gazelle aus der Falle, wie ein Vogel aus der Hand des Vogelfängers!