Hiob 42,6

Lutherbibel 2017

6 Darum gebe ich auf und bereue in Staub und Asche.

Elberfelder Bibel

6 Darum verwerfe ich ⟨mein Geschwätz⟩ und bereue in Staub und Asche. (Hi 40,4; Dan 9,3; Lk 5,8)

Hoffnung für alle

6 Darum widerrufe ich meine Worte, ich bereue in Staub und Asche!«

Schlachter 2000

6 Darum spreche ich mich schuldig und tue Buße in Staub und in Asche! (Hi 2,8; Hi 40,5; Ps 32,3; Ps 51,3; Jer 6,26; Dan 9,3; Mt 11,21; Lk 18,13; 2Kor 7,10)

Zürcher Bibel

6 Darum gebe ich auf und tröste mich[1] im Staub und in der Asche. (Hi 2,8; Hi 30,19)

Gute Nachricht Bibel 2018

6 Ich schäme mich für alles, was ich sagte; in Staub und Asche nehm ich es zurück.« (Hi 2,8)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

6 Darum widerrufe ich. / Ich bereue in Staub und Asche.[1]

Neues Leben. Die Bibel

6 Darum widerrufe ich, was ich gesagt habe, und bereue in Staub und Asche.«

Neue evangelistische Übersetzung

6 Darum verwerfe und bereue ich ‹mein Geschwätz und sitze noch immer› auf Asche und Staub."

Menge Bibel

6 Darum bekenne ich mich schuldig und bereue in Staub und Asche.«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.