2.Chronik 20,1

Lutherbibel 2017

1 Danach kamen die Moabiter, die Ammoniter und mit ihnen auch Mëuniter, um gegen Joschafat zu kämpfen.

Elberfelder Bibel

1 Und es geschah danach, da kamen die Söhne Moab und die Söhne Ammon und mit ihnen ⟨einige⟩ von den Mëunitern[1] zum Kampf gegen Joschafat. (1Chr 4,41; 2Chr 26,7)

Hoffnung für alle

1 Einige Zeit später erklärten die Moabiter, die Ammoniter und einige Sippen der Mëuniter Joschafat den Krieg.

Schlachter 2000

1 Und es geschah danach, da kamen die Moabiter und die Ammoniter und mit ihnen andere neben den Ammonitern, um Josaphat zu bekämpfen.

Zürcher Bibel

1 Danach zogen die Moabiter und die Ammoniter und mit ihnen eine Anzahl von Meunitern[1] gegen Jehoschafat in den Krieg. (1Chr 4,41; 2Chr 26,7)

Gute Nachricht Bibel 2018

1 Einige Zeit danach zog ein großes Heer von Moabitern und Ammonitern, unterstützt durch eine Anzahl von Mëunitern,[1] gegen Joschafat heran.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

1 Danach zogen die Moabiter und Ammoniter mit einer Anzahl von Mëunitern zum Krieg gegen Joschafat heran.[1] (1Chr 4,41; 2Chr 26,7)

Neues Leben. Die Bibel

1 Danach zogen die Moabiter, Ammoniter und einige der Mëuniter gegen Joschafat in den Krieg.

Neue evangelistische Übersetzung

1 Einige Zeit danach zogen die Moabiter,[1] die Ammoniter[2] und einige von den Mëunitern[3] zum Krieg gegen Joschafat heran.

Menge Bibel

1 Später begab es sich, daß die Moabiter und Ammoniter und mit ihnen ein Teil der Mehuniter (1.Chr 4,41) heranzogen, um Josaphat zu bekriegen.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.