Yahuda kırlarında bulunduğu zaman - Davut'un mezmuru
1Ey Tanrı, sensin benim Tanrım, Seni çok özlüyorum, Canım sana susamış, Kurak, yorucu, susuz bir diyarda, Bütün varlığımla seni arıyorum.2Kutsal yerde baktım sana, Gücünü, görkemini görmek için.3Senin sevgin yaşamdan iyidir, Bu yüzden dudaklarım seni yüceltir.4Ömrümce sana övgüler sunacağım, Senin adınla ellerimi kaldıracağım.5Zengin yiyeceklere doyarcasına doyacağım sana, Şakıyan dudaklarla ağzım sana övgüler sunacak.6Yatağıma uzanınca seni anarım, Gece boyunca derin derin seni düşünürüm.7Çünkü sen bana yardımcı oldun, Kanatlarının gölgesinde sevincimi dile getiririm.8Canım sana sımsıkı sarılır, Sağ elin bana destek olur.9Ama canımı almak isteyenler, Yerin derinliklerine inecek,10Kılıcın ağzına atılacak, Çakallara yem olacak.11Kralsa Tanrı'da sevinç bulacak. Tanrı'nın adıyla ant içenlerin hepsi övünecek, Yalancıların ağzıysa kapanacak.
Новый Русский Перевод
1Дирижеру хора. Псалом Давида.2Боже, услышь мой голос, когда я возношу жалобы мои; сохрани мою жизнь от угроз врага.3Сокрой меня от замыслов нечестивых, от шумной толпы злодеев.4Они заострили свои языки, как мечи, и нацелили свои слова, как смертоносные стрелы.5Они стреляют из засады в невинного, стреляют в него неожиданно и без страха.6Они воодушевляют друг друга на злые замыслы и совещаются, чтобы спрятать свои сети, говоря: «Кто увидит их?»*7Они замышляют несправедливость и говорят: «Мы разработали идеальный план!» Истинно, коварны разум и сердце человека.8Но Бог пустит в них стрелы; внезапно они будут поражены.9Он обратит их языки против них самих и приведет их к гибели; все, кто увидит их, будут с презрением качать* своими головами.10Все люди устрашатся; они будут возвещать дело Божье и размышлять о том, что Он сделал.11Пусть праведные возрадуются о Господе и найдут в Нем убежище; пусть все правые сердцем восславят Его.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.