Psalm 90 | Kutsal Kitap Yeni Çeviri English Standard Version

Psalm 90 | Kutsal Kitap Yeni Çeviri

4. KİTAP 90. Mezmur

Tanrı adamı Musa'nın duası

1 Ya Rab, barınak oldun bize Kuşaklar boyunca. 2 Dağlar var olmadan, Daha evreni ve dünyayı yaratmadan, Öncesizlikten sonsuzluğa dek Tanrı sensin. 3 İnsanı toprağa döndürürsün, ‹‹Ey insanoğulları, toprağa dönün!›› diyerek. 4 Çünkü senin gözünde bin yıl Geçmiş bir gün, dün gibi, Bir gece nöbeti gibidir. 5 İnsanları bir düş gibi siler, süpürürsün, Sabah biten ot misali: 6 Sabah filizlenir, büyür, Akşam solar, kurur. 7 Eriyip bitiyoruz senin öfkenden, Kızgınlığından dehşete düşüyoruz. 8 Suçlarımızı önüne, Gizli günahlarımızı yüzünün ışığına çıkardın. 9 Gazabından kısalıyor günlerimiz, Bir soluk gibi tükeniyor yıllarımız. 10 Ömrümüz yetmiş yıl sürüyor, Bilemedin seksen, o da sağlıklıysak; En güzel yıllar da zahmetle, kederle geçiyor, Çabucak bitiyor, uçup gidiyoruz. 11 Kim bilir gazabının gücünü? Çünkü öfken sana duyulan korku kadar güçlüdür. 12 Bu yüzden günlerimizi saymayı bize öğret ki, Bilgelik kazanalım. 13 Vazgeç, ya RAB! Öfken ne zamana dek sürecek? Acı kullarına! 14 Sabah bizi sevginle doyur, Ömrümüz boyunca sevinçle haykıralım. 15 Kaç gün bizi sıkıntıya soktunsa, Kaç yıl çile çektirdinse, O kadar sevindir bizi. 16 Yaptıkların kullarına, Görkemin onların çocuklarına görünsün. 17 Tanrımız Rab bizden hoşnut kalsın. Ellerimizin emeğini boşa çıkarma. Evet, ellerimizin emeğini boşa çıkarma.

Eskı Antlaşma © The Bible Society in Turkey 2001 Yeni Antlaşma © The Translation Trust 1987, 1994, 2001 Written permission is required from the copyright holders to use part or all of the text for purposes other than personal study.

English Standard Version

From Everlasting to Everlasting

1 A Prayer of Moses, the man of God. Lord, you have been our dwelling place* in all generations. 2 Before the mountains were brought forth, or ever you had formed the earth and the world, from everlasting to everlasting you are God. 3 You return man to dust and say, “Return, O children of man!”* 4 For a thousand years in your sight are but as yesterday when it is past, or as a watch in the night. 5 You sweep them away as with a flood; they are like a dream, like grass that is renewed in the morning: 6 in the morning it flourishes and is renewed; in the evening it fades and withers. 7 For we are brought to an end by your anger; by your wrath we are dismayed. 8 You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence. 9 For all our days pass away under your wrath; we bring our years to an end like a sigh. 10 The years of our life are seventy, or even by reason of strength eighty; yet their span* is but toil and trouble; they are soon gone, and we fly away. 11 Who considers the power of your anger, and your wrath according to the fear of you? 12 So teach us to number our days that we may get a heart of wisdom. 13 Return, O Lord! How long? Have pity on your servants! 14 Satisfy us in the morning with your steadfast love, that we may rejoice and be glad all our days. 15 Make us glad for as many days as you have afflicted us, and for as many years as we have seen evil. 16 Let your work be shown to your servants, and your glorious power to their children. 17 Let the favor* of the Lord our God be upon us, and establish the work of our hands upon us; yes, establish the work of our hands!