Korahoğulları'nın mezmuru - İlahi - Müzik şefi için - <<Mahalat Leannot>> makamında - Ezrahlı Heman'ın Maskili
1Ya RAB, beni kurtaran Tanrı, Gece gündüz sana yakarıyorum.2Duam sana erişsin, Kulak ver yakarışıma.3Çünkü sıkıntıya doydum, Canım ölüler diyarına yaklaştı.4Ölüm çukuruna inenler arasında sayılıyorum, Tükenmiş gibiyim;5Ölüler arasına atılmış, Artık anımsamadığın, İlginden yoksun, Mezarda yatan cesetler gibiyim.6Beni çukurun dibine, Karanlıklara, derinliklere attın.7Öfken üzerime çöktü, Dalga dalga kızgınlığınla beni ezdin. Sela8Yakınlarımı benden uzaklaştırdın, İğrenç kıldın beni gözlerinde. Kapalı kaldım, çıkamıyorum.9Üzüntüden gözlerimin feri sönüyor, Her gün sana yakarıyorum, ya RAB, Ellerimi sana açıyorum.10Harikalarını ölülere mi göstereceksin? Ölüler mi kalkıp seni övecek? Sela11Sevgin mezarda, Sadakatin yıkım diyarında duyurulur mu?12Karanlıklarda harikaların, Unutulmuşluk diyarında doğruluğun bilinir mi?13Ama ben, ya RAB, yardıma çağırıyorum seni, Sabah duam sana varıyor.14Niçin beni reddediyorsun, ya RAB, Neden yüzünü benden gizliyorsun?15Düşkünüm, gençliğimden beri ölümle burun burunayım, Dehşetlerinin altında tükendim.16Şiddetli gazabın üzerimden geçti, Saçtığın dehşet beni yedi bitirdi.17Bütün gün su gibi kuşattılar beni, Çevremi tümüyle sardılar.18Eşi dostu benden uzaklaştırdın, Tek dostum karanlık kaldı.
English Standard Version
I Cry Out Day and Night Before You
1A Song. A Psalm of the Sons of Korah. To the choirmaster: according to Mahalath Leannoth. A Maskil* of Heman the Ezrahite. O Lord, God of my salvation, I cry out day and night before you.2Let my prayer come before you; incline your ear to my cry!3For my soul is full of troubles, and my life draws near to Sheol.4I am counted among those who go down to the pit; I am a man who has no strength,5like one set loose among the dead, like the slain that lie in the grave, like those whom you remember no more, for they are cut off from your hand.6You have put me in the depths of the pit, in the regions dark and deep.7Your wrath lies heavy upon me, and you overwhelm me with all your waves.8You have caused my companions to shun me; you have made me a horror* to them. I am shut in so that I cannot escape;9my eye grows dim through sorrow. Every day I call upon you, O Lord; I spread out my hands to you.10Do you work wonders for the dead? Do the departed rise up to praise you?11Is your steadfast love declared in the grave, or your faithfulness in Abaddon?12Are your wonders known in the darkness, or your righteousness in the land of forgetfulness?13But I, O Lord, cry to you; in the morning my prayer comes before you.14O Lord, why do you cast my soul away? Why do you hide your face from me?15Afflicted and close to death from my youth up, I suffer your terrors; I am helpless.*16Your wrath has swept over me; your dreadful assaults destroy me.17They surround me like a flood all day long; they close in on me together.18You have caused my beloved and my friend to shun me; my companions have become darkness.*
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.