Jesaja 23 | Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza (dosłowny) Słowo Życia

Jesaja 23 | Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza (dosłowny)

Zapowiedź upadku Tyru

1 Wyrok o Tyrze. Wyjcie,* okręty Tarszisz!* Bo spustoszony: bez domu, bez portu, bez ziemi! Kitim* mu to ogłosiło. 2 Zamilczcie,* mieszkańcy wybrzeża; kupiec* Sydonu, przemierzający morze* – napełnili cię* 3 i są na wielkich wodach.* Ziarno Szichoru* – żniwem, Nil jego plonem – i jest handlem narodów.* 4 Wstydź się, Sydonie, bo powiedziało morze, twierdza nadmorska* stwierdziła: Nie miałam bólów i nie rodziłam, nie wychowałam młodzieńców i nie wypiastowałam dziewic. 5 Gdy ta wieść dotrze do Egiptu, zadrży jak na wieść o Tyrze. 6 Przeprawcie się* do Tarsziszu, wyjcie, mieszkańcy wybrzeża! 7 Czy to wasze, rozbawione,* sięgające swym początkiem* dni zamierzchłych? Nosiły ją jej nogi, aby się z dala osiedlać? 8 Kto powziął ten plan przeciw Tyrowi koronującemu,* którego kupcy byli książętami, a jego handlarze szanowanymi* na ziemi?* 9 JHWH Zastępów to postanowił: poniżyć pychę, wszelką dumę ukrócić,* wszystkich szanowanych na ziemi. 10 Przepraw się* przez swą ziemię jak przez Nil,* córko Tarszisz,* nie ma [bowiem] już liny cumowniczej.* 11 Swoją rękę wyciągnął nad morzem, wstrząsnął JHWH królestwami, rozkazał co do Kanaanu zburzyć jego twierdze.* 12 I powiedział: Już nie będziesz się weselić, zgwałcona* dziewico córki Sydonu! Powstań, przepraw się do Kitim! Tam też nie zaznasz spokoju. 13 Oto ziemia chaldejska* – to lud, którego nie było; Asyryjczyk założył ją dla dzikich zwierząt.* Ustawili swe maszyny oblężnicze,* zburzyli jego pałace, zamienili w ruinę. 14 Wyjcie, okręty Tarszisz, gdyż zburzona jest wasza twierdza! 15 I stanie się w tym dniu,* że Tyr będzie zapomniany* przez siedemdziesiąt lat,* jak dni jednego króla. Po upływie siedemdziesięciu lat stanie się z Tyrem jak w pieśni o nierządnicy: 16 Weź lutnię, obchodź miasto, zapomniana nierządnico! Brzdąkaj dobrze, pomnóż pieśni, aby sobie o tobie przypomniano! 17 I stanie się po upływie siedemdziesięciu* lat, że nawiedzi JHWH Tyr, a ten wróci do zarobku za swój nierząd* i będzie uprawiał nierząd ze wszystkimi królestwami świata na powierzchni ziemi. 18 I będzie jego zysk i jego zarobek za nierząd świętością dla JHWH. Nie będzie się go gromadziło ani odkładało, lecz dla przebywających przy JHWH będzie jego zysk, aby mogli najeść się do syta i przywdziać okazałość* [szat].